Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять (Повесть третья). Самый богатый в мире Карлсон. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше

Малыш и Карлсон, который живёт на крыше

«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (швед. Lillebror och Karlsson på taket ) - повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен , первая часть трилогии, вышедшей в СССР под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне».

Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма - Вазастане, где в одном доме проживают два главных героя - Сванте, младший ребёнок семьи Свантесон, по прозвищу Малыш, и - на крыше - Карлсон .

В России книга стала популярна благодаря переводу, сделанному Лилианной Зиновьевной Лунгиной . Первое издание повести в СССР вышло в 1957 году. Издание «Две повести о Малыше и Карлсоне» выходит в 1965 г., переиздаётся в 1968 г. «Три повести о Малыше и Карлсоне» впервые выходят в 1973 г., повторно в 1974 г., и переиздаются в последующие годы. Во всех изданиях СССР - переводы Л. Лунгиной и иллюстрации шведской художницы Илун Викланд.

Характеристики героев

  • Карлсон - маленький толстенький человечек неопределённого возраста, живёт совсем один в маленьком домике на крыше, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. Любит гулять по крышам и проказничать. Самоуверен, считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Любит много поесть, из еды предпочитает мясные тефтели, торт со взбитыми сливками и плюшки.
  • Малыш - лучший друг Карлсона. Настоящее имя Сванте, 7 лет, младший ребёнок в семье Свантесон. Любимец и баловень всей семьи, хотя до знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть. Больше всего мечтает о собаке. Вежливый и воспитанный мальчик, хотя иногда может вдруг заупрямиться.

Другие герои

  • Гунилла и Кристер - друзья Малыша, учатся с Малышом в одном классе, живут на той же улице. С Кристером он часто дерётся, но потом сразу мирится. У Кристера есть собака Ёффа, и Малыш ему очень завидовал.Малыш влюблён в Гуниллу и говорит что в будущем они поженятся
  • Родители Малыша - в книге не упоминаются имени папы. Мама Малыша Фру Свантесон- домохозяйка, родилась в Эскильстуне , папа Малыша родом из Гётеборга . Кем он работает - неизвестно, но он зарабатывает достаточно много. Мамина мама, бабушка Малыша, живёт в деревне, куда Малыш ездит летом.
  • Боссе и Бетан - старшие брат и сестра Малыша. Боссе 15 лет, он любит футбол, не очень хорошо учится в школе. Бетан 14 лет, она носит волосы, завязанные в конский хвостик, редко бывает дома, так как постоянно ходит на свидания с мальчишками. В свободное время организует с друзьями по школе драмкружок. Боссе и Бетан всегда держатся вместе, любят подшучивать друг над другом, часто поддразнивают Малыша.
  • Фрекен Бок (фрекен Хильдур Бок) - домработница («домомучительница») Свантесонов. Описана как «суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях и в действиях. У нее было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече окрестил её «домомучительницей». У Хильдур Бок есть сестра Фрида, сестры соперничают и ведут постоянное соревнование. В момент найма фрекен Бок к Свантесонам впереди была Фрида, выступившая по телевидению. В дальнейшем, фрекен Бок тоже удалось выступить в кулинарной телепередаче. Не любит Карлсона и называет его «этот невоспитанный толстый мальчишка». Мечтает, чтобы вокруг были тишина и покой. Любит готовить, иногда сама изобретает блюда. Не терпит, когда не признают её кулинарного таланта.
  • Дядя Юлиус (Юлиус Янсон) - дальний родственник папы Малыша. Живёт в маленьком городке, раз в год приезжает в Стокгольм погостить немного у Свантесонов. Богат, но деньги тратить не любит. Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. Впрочем, Карлсон перевоспитал его, открыв ему мир сказок. В конце 3-й части дядя Юлиус женится на фрекен Бок.
  • Филле и Рулле (Филипп и Рудольф) - квартирные воры, самые отпетые хулиганы и воры во всём Вазастане. Карлсон называет их «хулиганы-сороканы». Живут вдвоём в мансарде недалеко от дома Малыша. Однажды залезли в квартиру Свантесонов, чтобы её обокрасть. Охотились за Карлсоном, чтобы сдать его в полицию и получить 10 000 крон. Известно также, что Филле ухаживал за сестрой фрекен Бок, Фридой, внушая ей, что у неё «прелестный носик, который хорош в любую погоду».

Сюжет

1-я часть

Малыш - любимец и очень балованный, но в тот день всё шло шиворот-навыворот. Обидевшись на весь свет, Малыш уходит к себе в комнату. Он стоял у окна, как вдруг мимо пролетел маленький толстенький человечек с пропеллером на спине и кнопкой на животе. Так Малыш познакомился с Карлсоном, который живёт на крыше.

Малыш тут же узнал на собственном опыте, что Карлсон - во всём «лучший в мире», а главное - лучший в мире товарищ по играм. Правда, он не очень удачно проверил предохранительный клапан паровой машины Малыша, и та взорвалась, из-за чего Карлсону пришлось срочно отправляться домой. Мама и папа, прибежавшие на шум взрыва, не верят рассказам Малыша о Карлсоне, считая, что Малыш просто фантазирует.

Через несколько дней Карлсон прилетает вновь и вовлекает Малыша в новые игры - например, играет в палатку.

Малышу даже удалось побывать у Карлсона в гостях в его домике на крыше. Они весь вечер гуляют по крышам, не только проказничая, но и совершая полезные дела - например, кормят ребёнка, оставленного родителями без присмотра, и не дают двум жуликам Филле и Рулле обобрать ничего не подозревающего деревенского парня. Вскоре Карлсон знакомится с друзьями Малыша - Кристером и Гуниллой - и тут же затевает новую игру. Он играет в привидение, что оказывается и очень кстати, так как в квартиру Свантесонов забираются воры - те самые Филле и Рулле. Впрочем те, испугавшись привидения, убегают, так ничего и не украв.

Но вот наступил день рожденья Малыша, и он наконец-то получил в подарок собственную собаку - таксу по кличке Бимбо. И в тот же день вся семья Малыша наконец-то познакомилась с Карлсоном. Папа предупредил маму, Боссе и Бетан, что они не должны рассказывать никому на свете о Карлсоне, ведь тогда спокойной жизни им больше не видать.

День рожденья окончен, и Малыш прощается с Карлсоном до осени - на следующий день он уедет к бабушке в деревню. Карлсон говорит, что тоже полетит к бабушке, а потом вернется к себе на крышу. А осенью они встретятся.

Экранизации и радиопостановки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше" в других словарях:

    Малыш и Карлсон, который живёт на крыше Жанр комедия Режиссёр Валентин Плучек Маргарита Микаэлян Автор сценария Маргарита Микаэлян Софья Прокофьева Валентин Плучек … Википедия

    Малыш и Карлсон, который живёт на крыше Жанр комедия Композитор Андрей Эшпай Режиссёр Валентин Плучек Актёры … Википедия

    - «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (швед. Lillebror och Karlsson på taket) повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен, первая часть трилогии под общим названием «Малыш и Карлсон». Действие повести происходит в 1950 е годы в центральном… … Википедия

    - «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (швед. Lillebror och Karlsson på taket) повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен, первая часть трилогии под общим названием «Малыш и Карлсон». Действие повести происходит в 1950 е годы в центральном… … Википедия

    Карлсон, который живёт на крыше Karlsson på taket … Википедия

6 11 1

Маленький толстенький человечек неопределённого возраста, живёт совсем один в маленьком домике на крыше, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. О родителях Карлсона известно мало, и то только с его слов, которые немногого стоят: «Моя мамочка - мумия, а отец - гном». Любит гулять по крышам и проказничать. Самоуверен, считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Любит много поесть, из еды предпочитает мясные тефтели, торт со взбитыми сливками и плюшки.

2 11 0

Лучший друг Карлсона. Настоящее имя Сванте Свантесон, 7 лет, младший ребёнок в семье. Любимец и баловень всей семьи, хотя до знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть. Больше всего мечтает о собаке. Вежливый и воспитанный мальчик, хотя иногда может вдруг заупрямиться.

1 1 0

Фру Свантесон, домохозяйка, родилась в Эскильстуне.

1 1 0

Герр Свантесон, родом из Гётеборга. Кем он работает - неизвестно, но он зарабатывает достаточно много.

7 0 0

Домработница Свантесонов. Описана как «суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях и в действиях. У неё было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече окрестил её «домомучительницей», но через некоторое время привык к ней.

Малыш и Карлсон: второстепенные персонажи

0 0 0

Старшая сестра Малыша. Ей 14 лет, она носит волосы, завязанные в конский хвостик, редко бывает дома, так как постоянно ходит на свидания с мальчишками. В свободное время организует с друзьями по школе драмкружок.

0 0 0

Старший брат Малыша. 15 лет, он любит футбол, не очень хорошо учится в школе. Любит дразнить Малыша.

0 0 0

Подруга Малыша, учится с Малышом в одном классе, живёт на той же улице. Малыш влюблён в Гуниллу и говорит, что в будущем они поженятся.

1 0 0

Дальний родственник папы Малыша. Живёт в маленьком городке в провинции Вестергётланд, раз в год приезжает в Стокгольм погостить немного у Свантесонов. Богат, но деньги тратить не любит. Пожилой, самодовольный, капризный, вечно всем недоволен. В конце 3-й части дядя Юлиус женится на фрекен Бок.

Подробности Категория: Авторские и литературные сказки Опубликовано 04.10.2016 18:14 Просмотров: 2978

Первая книга трилогии о Карлсоне была написана в 1955 г., а уже в 1957 г. она была переведена на русский язык и с тех пор является одной из самых любимых книг наших детей.

Эта первая книга называлась «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше». Но сначала несколько слов об авторе трилогии.

Астрид Линдгрен (1907-2002)

Астрид Линдгрен в 1960 г.
Астрид Линдгрен – шведская писательница, книги которой знают дети в разных странах мира. На русский язык её книги переводили несколько авторов, но лучшими считаются переводы Лилианны Лунгиной . Сама шведская писательница признавала, что благодаря таланту Лунгиной (переведшей ещё три книги Линдгрен: о Пеппи, Эмиле и Рони) её герои стали в Советском Союзе популярны и любимы, как нигде в мире.

Все три книги про Карлсона иллюстрировала шведская художница Илон Викланд. Именно её иллюстрации наиболее известны во всём мире. В России также известны иллюстрации художника и мультипликатора Анатолия Савченко .

Анатолий Савченко

Полное имя писательницы – А́стрид А́нна Эми́лия Ли́ндгрен . Астрид Линдгрен родилась 14 ноября 1907 г. в Швеции, на хуторе Нес близ Виммербю в крестьянской семье. Она считает своё детство счастливым: росла в любящей дружной семье, в которой было четверо детей (Линдгрен – второй ребёнок). Именно собственное детство послужило источником вдохновения для её творчества.

Дом Астрид Линдгрен в детстве в Виммербю (Швеция), сегодня часть мира Астрид Линдгрен
Автор фото: W.A. 2.0 – собственная работа, из Википедии
Астрид росла в окружении фольклора – многие шутки, сказки, истории она слышала от отца или от друзей, они и легли потом в основу её собственных произведений.
Её творческие способности проявились уже в начальной школе.
Кроме интенсивной писательской работы, она занималась общественной деятельностью. К её мнению прислушивались даже известные политические деятели. Ей было присуще стремление к равноправию и заботливое отношение к людям. Она со всеми обращалась одинаково сердечно и уважительно, будь то шведский премьер-министр, глава иностранного государства или один из её читателей-детей. Она всегда жила согласно своим убеждениям, поэтому её личность восхищала и вызывала уважение не только в Швеции, но и за её пределами.
Её известность росла благодаря многочисленным выступлениям по радио и телевидению. Шведские дети росли, слушая по радио книги Астрид Линдгрен в авторском исполнении.
За годы своей литературной деятельности Астрид Линдгрен заработала хорошие деньги, но не изменила своего образа жизни: жила с 1940-х годов в скромной стокгольмской квартире и часто раздавала деньги другим.
Линдгрен всегда вступалась за благополучие детей, взрослых или окружающей среды – она очень любила природу.

Её награды : медаль Г.Х. Андерсена (1958), которую называют Нобелевской премией; медаль Карен Бликсен, учреждённую Датской академией; российская медаль имени Льва Толстого; чилийская премия Габриэлы Мистраль; шведская премия Сельмы Лагерлёф; Шведская государственная премия по литературе (1969). Достижения в области благотворительности отмечены Премией мира немецкой книготорговли за 1978 г. и медалью Альберта Швейцера за 1989 г.

Самые известные произведения Астрид Линдгрен

Пе́ппи Длинныйчуло́к (5 книг)
Трилогия о Калле Блюмквисте
Трилогия о Бюллербю
Трилогия о Кати
Трилогия о Карлсоне
Горластая улица (2 книги)
Мадикен (5 книг)
Эмиль из Лённеберги (серия книг)
Мио, мой Мио
Расмус-бродяга
Братья Львиное сердце
Рони, дочь разбойника и др.

Выполнено 20 экранизаций произведений А. Линдгрен.

Памятник писательнице в Стокгольме
Автор фото: Stefan Ott, из Википедии

Главные персонажи трилогии о Карлсоне

Иллюстрация Илон Викланд
Ка́рлсон – литературный персонаж, созданный Астрид Линдгрен. Карлсон живёт в маленьком домике на крыше многоквартирного дома в Стокгольме. Лучший друг Карлсона – мальчик Сванте, младший ребёнок в семье Свантесон, по прозвищу Малыш. В момент знакомства с Карлсоном ему было всего 7 лет.

Иллюстрация Илон Викланд

Карлсон – это маленький толстенький человечек неопределённого возраста. Он живёт один в маленьком домике на крыше, умеет летать при помощи мотора, который находится у него на спине. О своих родителях Карлсон говорит так: «Моя мамочка – мумия, а отец – гном». Карлсон любит гулять по крышам и совершать всякие проделки. Он довольно самоуверен и считает себя «лучшим в мире» во всех отношениях, а также красивым, умным и в меру упитанным мужчиной в самом расцвете сил. Его любимое занятие – хорошенько поесть, особенно любит он мясные тефтели, торт со взбитыми сливками и плюшки.

Иллюстрация А. Савченко
Малыш – лучший друг Карлсона. Настоящее имя Сванте Свантесон. Малыш – младший ребёнок в семье, которого все любят. Он вежливый и воспитанный мальчик, но иногда упрямится. До знакомства с Карлсоном ему часто было не с кем играть.
Герр и фру Свантесон – родители Малыша. Мама – просто домохозяйка, а папа работает. Ещё у малыша есть бабушка. Она живёт в деревне, и Малыш ездит к ней летом.
Подруга и одноклассница Малыша Гунилла , в которую малыш влюблен и собирается на ней жениться со временем, когда подрастёт. Кристер – одноклассник Малыша, у которого есть собака. Об этом мечтает Малыш. Боссе и Бетан – старшие брат и сестра Малыша.

Иллюстрация А. Савченко
Фрёкен Хильдур Бок – домработница Свантесонов. «Суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная и в мнениях, и в действиях. У неё было несколько подбородков и такие злющие глаза, что Малыш поначалу даже испугался». Малыш при первой же встрече назвал её «домомучительницей», но постепенно привык к ней. Фрёкен Бок не любит Карлсона и называет его «этот невоспитанный толстый мальчишка, озорник».
Дядя Юлиус Янсон – дальний родственник папы Малыша. Он живёт в другом городе, но раз в год приезжает в Стокгольм погостить у Свантесонов. В конце 3-й книги дядя Юлиус женится на фрекен Бок.
Филле и Рулле – квартирные воры и хулиганы. Однажды они залезли в квартиру Свантесонов, чтобы её обокрасть. Охотились за Карлсоном, чтобы сдать его в полицию и получить 10 000 крон.

Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (1955)

Семилетний мальчик, младший ребёнок в семье, скучает в одиночестве, когда к открытому окну его комнаты неожиданно подлетает человечек с пропеллером на спине и кнопкой на животе и представляется: «Я – Карлсон, который живёт на крыше».
Так Малыш познакомился с Карлсоном.
После первого же общения Малыш сделал собственный вывод, что Карлсон – во всём «лучший в мире», даже несмотря на то, что он не очень удачно проверил предохранительный клапан паровой машины Малыша. Машина взорвалась, а Карлсону пришлось срочно лететь домой. Прибежавшие на шум взрыва родители Малыша не поверили его рассказам о Карлсоне, считая, что Малыш просто фантазирует.

Иллюстрация Илон Викланд
Карлсон прилетает вновь и вновь, вовлекая Малыша в новые игры.
Однажды Малыш побывал у Карлсона в гостях в его домике на крыше. Они весь вечер гуляли по крышам, проказничая и совершая полезные дела – например, покормили ребёнка, оставленного родителями без присмотра, не дали двум жуликам Филле и Рулле обобрать одного деревенского парня. Познакомившись с друзьями Малыша (Кристером и Гуниллой), Карлсон тут же втягивает их в новую игру: в привидение.
В день рождения Малыш, наконец, получил в подарок долгожданную собаку – это была такса по кличке Бимбо. В этот день семья Малыша познакомилась с Карлсоном. День рождения окончился, и Малыш попрощался с Карлсоном до осени – он уезжает к бабушке в деревню.

Астрид Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел» (1962)

Иллюстрация Илон Викланд

Вторая часть трилогии А. Линдгрен о Карлсоне была переведена на русский язык в 1965 г.
Лето окончилось, и Малыш вернулся домой. О Карлсоне никто ничего не знал. А мама Малыша заболела. Ей надо подлечиться и отдохнуть, поэтому в дом приходит домработница фрёкен Бок. Характер её довольно суровый, поэтому малыш поначалу даже испугался, т.к. именно ему больше всех приходилось общаться с ней – сестра и брат были заняты своими делами, а папа работал. Вскоре явился Карлсон со своими придумками и проказами, а фрёкен Бог считает, что в доме завелись настоящие привидения. В доме происходит множество событий (читайте книгу!), но всё постепенно налаживается: мама и папа возвращаются, Боссе и Бетан выписываются из больницы (у них предполагали скарлатину, но это не подтвердилось), а фрекен Бок, как талантливого кулинара, приглашают на телевидение. Вся семья вместе с Карлсоном собирается у телевизора для просмотра передачи с участием фрекен Бок.

А. Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» (1968)

Иллюстрация А. Савченко

Третья часть трилогии переведена на русский язык в 1973 г.
События этой части начинаются через год. Снова лето, но на этот раз родители Малыша хотят поехать втроём с ним в круиз по всему миру. Но приходит сообщение от дальнего родственника (дяди Юлиуса): он собирается приехать в гости. В это же время в газете появляется сообщение о летающем бочонке. Это, конечно, Карлсон, но власти считают, что это шпион, и объявляют за него сумму в 10 000 крон.
Малыш тут же отказывается ехать с родителями. Мама с папаой уезжают, а в дом снова приглашают фрёкен Бок. Приезжает дядя Юлиус и доводит всех своими капризами и требованиями. Карлсон начинает перевоспитывать дядю. Со временем это ему удалось.
Но другая опасность: Филле и Рулле хотят поймать Карлсона и получить 10 000 крон. Начинается операция по спасению Карлсона от разбоников. При помощи маленького игрушечного пистолета Малыша Карлсон заставляет Филле и Рулле вернуть часы и бумажник, этим он заслуживает большое уважение у дяди Юлиуса. Карлсон сам в редакции газеты рассказал, кто он такой, а также о своём друге Малыше, и получил 10 000 крон монетами в 5 эре.
Дядя продолжает исправляться прямо на глазах, влюбляется во фрекен Бок и делает ей предложение. Малыш и Карлсон устраивают настоящий пир по этому поводу в домике Карлсона, который живёт на крыше.

В чём причина популярности трилогии А. Линдгрен о Карлсоне?

Иллюстрация Илон Викланд

Самым популярным персонажем Линдгрен в мире признана Пеппи Длинныйчулок. Но в России бо́льшей любовью пользуется Карлсон, он является наиболее популярным и узнаваемым литературным образом. 80% всех изданий «Карлсона» приходятся на СССР и Россию. Саму Линдгрен поражала популярность этого героя в нашей стране. Потому что в Америке в некоторых штатах эта книга была запрещена по такой причине: «Выходки Карлсона приводят в ярость педагогов и родителей. Этот герой провоцирует детей быть непослушными и вызывает страх и отвращение по отношению к няням и приходящим домработницам. Он настоящий подонок!»
В своём письме к советским детям Астрид Линдгрен отметила: «Наверное, популярность Карлсона в вашей стране объясняется тем, что в нём есть что-то русское, славянское». Но что именно? Безалаберность? Авантюризм? Постоянная надежда на авось? Или твёрдое намерение выручить друга по суворовской формуле «сам погибай, а товарища выручай»?
А в самой Швеции Карлсон не только не популярен, но является отрицательным персонажем. Почему же читатели в Швеции и в других европейских странах увидели Карлсона одного, а читатели в России – совсем другого?
Ученица 6 кл. школы № 19 г. Кандалакша Анастасия Семёнова провела собственное исследование на эту тему. И вот, что она выяснила. Русские дети в основном знакомы с Карлсоном из мультфильма (70%), и только 30% из опрошенных прочитали книгу. За рубежом книгу прочитали 87%, а посмотрели мультфильм 13%.

Отношение к Карлсону русских детей и взрослых :

Отрицательное – 8%
Равнодушное – 9%
Положительное – 83%

Отношение к Карлсону детей и взрослых за границей:

Положительное – 31%
Равнодушное – 5%
Отрицательное – 64%

Но вы то же время и русские, и зарубежные читатели почти согласны в отрицательных чертах Карлсона (любит прихвастнуть и преувеличить, обманщик, проказничает, вымогает еду, эгоист, неряха, ест без меры, доволен собой, бесцеремонный, воришка, не умеет писать и считать, упрямый) и положительных (находчивый, остроумный, весёлый, помогает обиженным, наказывает жуликов, прилетает, когда нужна помощь, не бросает друга в беде, перевоспитывает взрослых, радуется, когда другим хорошо).

И ученица делает вывод:

1) судьба книги зависит от читательского восприятия;
2) интерес к зарубежной книге зависит от возраста, национальности, а главное, от мастерства переводчика: «русский» Карлсон популярен в России благодаря переводчице Л. Лунгиной, создателям мультипликационного фильма, так как образ Карлсона у них гораздо мягче и милее, нежели в оригинале (с сайта https://infourok.ru/ .

Большую роль в популярности Карлсона в нашей стране сыграл, конечно же, удачный перевод, сделанный Лилианной Лунгиной. Именно она придумала очень много шуток, языковых находок, которые стали фразеологизмами: «Спокойствие, только спокойствие», «Пустяки, дело житейское», «В меру упитанный мужчина в самом расцвете сил» и т. д.
Сын Лилианны Лунгиной, известный режиссёр Павел Лунгин , вспоминал, что ему было 10 лет в тот год, когда его мать работала над переводом первой книги трилогии о Карлсоне: «Помню, что летом мать с отцом (Семеном Лунгиным), который был замечательным сценаристом с отличным чувством диалога, страшно веселились, смеялись и придумывали эти реплики. «Спокойствие, только спокойствие...», «Пустяки, дело житейское...», «Так я не играю...» – всего этого не было в тексте, все было придумано во время перевода».
И сама Линдгрен признавала, что благодаря таланту Лунгиной, переведшей несколько её книг на русский язык, её герои стали в России популярны и любимы, как нигде в мире.

(Инсценировка повести А.Линдгрен). В гостиной. Папа сидит, читает газету, мама доупаковывает чемодан.

Папа: Ну вот, дождались.Ты только послушай, что пишут в этих ужасных газетах.
“Странный неопознанный объект летает над Стокгольмом. Очевидцы сообщают, что неоднократно видели его, и что Он издает звуки, похожие на гул мотора. Возникло предположение, что это иностранный спутник-шпион. Тайна этих полетов должна быть раскрыта, а неопознанный объект пойман и передан для расследования в руки полиции.»
Мама: Бедный Карлсон, который живет у нас на крыше…
Папа: Подожди, здесь есть еще кое-что… Редакция газетенки назначает вознаграждение в 10000 евро тому, кто поймает этот таинственный предмет. “Ловите его, несите в редакцию, получайте деньги!” – вот к чему призывают они народ.
Мама: Ну, теперь начнется охота!
Из своей комнаты справа вбегает Малыш, взволнованный и взъерошенный.
Малыш: Почему Карлсона не могут оставить в покое! Он ведь не делает ничего плохого.Живет себе в своем домике на крыше и летает взад-вперед. Разве Карлсон в чем-то виноват?
Папа: Нет, Карлсон ни в чем не виноват. Только он… как бы это сказать…ну, несколько необычен, что ли…
Мама: Живет маленький толстенький человечек на крыше, да еще с пропеллером на спине и с кнопкой на животе!
Малыш: Он мой друг, я его очень люблю! И это большое счастье, что Карлсон случайно оказался на нашей крыше, а не на какой-нибудь другой! И я его в обиду не дам!
Мама: Думаю, что и он не может без тебя обойтись, милый мой Малыш.
Папа: Да, не вовремя мы уезжаем. Подозреваю, что ни фрекен Бок, ни дядя Юлиус не захотят защищать Карлсона.
Малыш (просматривая статью в газете, чуть не плача): Да тут и фотография Карлсона…
Мама: Она очень плохая, малыш. Никто и не узнает на ней твоего Карлсона.
Малыш: А вдруг фрекен Бок его узнает?! Уж она-то сразу сдаст его в полицию!
Папа: Брось, малыш! Она никогда не принимала его всерьез, считая, что это просто противный, толстый мальчишка из твоего класса.
Мама: Кстати, что-то она запаздывает. Сейчас приедет наше такси, а ее все нет и нет. Если она сейчас же не придет, то я остаюсь.
Папа: ты же сама задумала эту поездку и купила путевку, как только получила письмо, в котором дядя Юлиус сообщил о своем приезде. Не беспокойся, фрекен Бок никогда еще нас не подводила, она вполне профессиональная домоправительница. И с нашим больным дядюшкой справится, и с Карлсоном: она женщина решительная. Бьюсь об заклад, что дядя Юлиус на сей раз обойдет всех врачей гораздо быстрее, чем, например, в прошлом году.
Малыш: Я и сам могу за собой ухаживать. Ты, мама, не беспокойся. И дядя Юлиус не такой уж зануда…
Звонок во входную дверь. Мама пошла открывать.
Папа: Ну, что я говорил! А вот и наша, как ты ее называешь, “домомучительница”!
Бок(ворвалась в гостиную, на ходу снимая плащ): Я не могла придти раньше. И в этом виновата моя сестра…
Мама: Мы спешим, фрекен. Главное, прошу вас, заботьтесь о мальчике. Надеюсь, с ним ничего не случится за время нашего отсутствия.
Бок: При мне никогда ничего не случается.
Папа (Взяв чемодан, у порога): Я в этом не сомневаюсь! Малыш, пока. Думаю, что скучать тебе не придется. Ни дядя Юлиус, ни твой “шпион” в покое тебя не оставят.
Бок: Какой-такой шпион, хотелось бы мне знать?…
Но папа уже вышел, а мама обнимала своего ненаглядного малыша и что-то шептала ему на ушко. Затем, кивнув фрекен Бок, быстро вышла.
Фрекен Бок повалилась на стул и старалась отдышаться, машинально поедая конфеты из вазы, стоящей на столе. Малыш, довольный, что мама и папа уехали, потому что фрекен Бок, хоть и в последний момент, но появилась, начал светский разговор, присев перед фрекен на корточки.
Малыш: Как поживает ваша сестра Фрида?
Бок: Полагаю, что прекрасно. Завела себе жениха, несчастная!
Малыш: А у вас, фрекен Бок, тоже есть жених?
Бок (вдруг резко встав из-за стола так, что упал стул и рассыпались конфеты): Слава Богу, нет! Я и не хочу. Не всем же быть такими кокетками, как Фрида.
Малыш: А что такое кокетка, фрекен?
Бок (пропуская вопрос мимо ушей): Послушай, я надеюсь, что тот невоспитанный толстый мальчишка, с которым ты в тот раз играл, больше не ходит сюда?
Малыш: Карлсон вовсе не такой толстый…
Бок: Меня раздражает, что он летает на каком-то дурацком моторчике, который купили ему родители, не думая о том, что нельзя так бездумно и безумно баловать детей. Летает и гудит, как жук какой, прости Господи!
Малыш (даже рад, что фрекен не воспринимает Карлсона всерьез): Он не часто летает, да и гудит тихо-тихо...
Бок: Скоро дело дойдет до того, что школьники станут на Луну летать…
Звонок во входную дверь.
Малыш: О, приехал дядя Юлиус! - и побежал отрывать дверь.
Бок: Ну вот! Пора за работу. Мужчина с дороги, должно быть, голодный. Хотя мужчины, по-моему, голодны всегда.
Ушла на кухню. В комнату входят малыш и Карлсон.

Карлсон (обиженно): Летать бог весть куда только потому, что кто-то не подумал оставить окно открытым.
Малыш(не слушая друга, протягивает ему газету): Погляди-ка на первую страницу.
Карлсон (взял газету явно вверх ногами, рассматривает что-то в ней): Ба-бах! Пароход перевернулся!
Малыш: да ты держишь газету вверх ногами!(перевернул газету) Вот так никакого перевернутого корабля нет, а есть другое несчастье.
И он тихо и быстро прочел другу статью о нем, как о спутнике-шпионе.
“Доставьте его в редакцию, и вы получите указанную сумму.”
Карлсон (в восторге): Гоп-гоп! Можно считать, что спутник-шпион уже пойман. Звони в редакцию и скажи, что я приду к ним после обеда.
Малыш: Что ты задумал?
Карлсон: Знаешь, кто лучший в мире охотник за спутниками-шпионами? Вот он, грозный Карлсон! Никто не спасется, когда я лечу со своим большим сачком! Кстати, у тебя найдется чемодан, чтобы унести десять тысяч?
Малыш: Милый Карлсон, неужели ты не догадался, что “летающий бочонок” – это ты, что они за тобой охотятся?
Карлсон: Летающий бочонок! Ты меня обзываешь! Ты, мой лучший друг! Ты, я вижу, забыл, что я красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил! Так или не так?
Малыш: Конечно, Карлсон, так… Но я не виноват, что они обзывают тебя в газете…
Карлсон:”Кому посчастливится поймать этот таинственный предмет…”, так ты, кажется, сказал? Кто-то смеет обзывать меня предметом! Я этому гаду так врежу по переносице, что у него глаза на лоб полезут!
Малыш (удрученно) Я говорю тебе, что я не виноват, что так пишут в газетах…
Карлсон (вдруг хохочет): Уж если я предмет, то, во всяком случае, самый лучший в мире предмет, который стоит десять тысяч евро! Понял?
Малыш (тоже рассмеялся): Да, это верно, ты стоишь десять тысяч евро! Думаю, мало кто стоит так дорого!
Карлсон: Никто в мире!
Малыш: А у нас снова в домомучительницах фрекен Бок, мама и папа уехали отдыхать.
Карлсон: О, как я хочу встретиться с домомучительницей! Для этого и прилетел.
Малыш: Ты в самом деле хочешь с ней встретиться?!
Карлсон: Еще бы! (почти закричав) Домомучительница, где ты?
Малыш: Послушай, Карлсон, она ведь думает, что ты мой товарищ по школе. По-моему, будет хорошо, чтобы она и дальше так думала.
Карлсон: Она в самом деле верит, что я хожу в школу? Ура!

Фрекен Бок входит, неся целое блюдо булочек.
Бок: Ну, дорогие мои, идите мойте руки и садитесь за стол.
И вдруг, увидев Карлсона, чуть не выронила блюдо из рук, Карлсон галантно подхватил его и поставил на стол, не преминув одну булку засунуть в рот.
Карлсон: Дорогая домомучительница, булки твои как всегда хороши, но ты не знаешь, несчастная, кто у нас в классе первый ученик! Угадай, кто лучше всех умеет считать и писать и… Кто вообще лучше всех?
Бок: (несколько растерянно) Когда кто-то входит, надо здороваться. И меня нисколько не интересует, кто у вас первый ученик. Уж во всяком случае не ты, это ясно.
Карлсон (Малышу) : Та-а-ак! Спою-ка я лучше.(дурным голосом) Пусть все кругом горит огнем, а мы с тобой споем!
Малыш: Не надо, Карлсон, не надо!
Карлсон: Ути, боссе,. Буссе,.бассе,.Биссе, и отдохнем
.
Карлсон достал из широких штанин маленький пистолетик, подлетел с фрекен и выстрелил ей почти в ухо.Она закричала, потом плюхнулась на стул и стала ловить воздух ртом, как рыба.
Карлсон: Ути. Боссе,буссе, бассе, биссе, и отдохнем.
И начал быстро пожирать булочки, запивая их водой из кувшина, стоящего на столе.
Малыш (в восторженном ужасе) Карлсон, зачем ты взял мой пистолет?
Карлсон (не слушая его, с набитым ртом, подошел к фрекен и ткнул пальцем в ее брошь): Красивая вещь! Где ты ее стянула?
Малыш: Карлсон, перестань, прошу тебя.
Бок: Ты всякий стыд потерял. Убирайся вон! Слышишь? Я сказала: вон!
Карлсон: Я ведь только спросил, а когда вежливо задаешь вопрос, то можно надеяться на такой же вежливый ответ.
Бок (вскакивая и хватая выбивалку для ковров): Вон!
Карлсон (отбегая от нее, издевательски): Вежливая фрекен, не замечала ли ты, что по утрам у тебя немеет тело? А если замечала, то не хочешь ли ты, чтобы я тебя полечил? Побегаем,а?
(Малышу, который беспомощно осел на стул, но давится от смеха) Гей-гоп! Вот теперь наконец все начнется! Уважаемая Бок, вперед!
Фрекен Бок с выбивалкой стала бегать за Карлсоном вокруг стола, а Карлсон – от нее, крича “Гей-гоп!”.
Малыш (сквозь смех, боясь, что взбешенная Бок сойдет с ума): Карлсон, прошу тебя, прекрати, пойдем ко мне в комнату!
Карлсон (на бегу): Прекратить наши упражнения как раз в тот момент, когда удалось наконец вдохнуть в нее жизнь, какая глупость! Гей-гоп, дорогая фрекен!
Бок (уже еле передвигая ноги, но все еще пытаясь выбивалкой достать Карлсона): Отвратительный мальчишка! Вот я сейчас тебе покажу, как взрослым грубить….
Карлсон: Видишь, Малыш, еще несколько минут и она станет такой же бодрой, веселой и игривой как морской лев!
Звонок в дверь. Карлсон резко останавливается, фрекен бьет его выбивалкой пониже спины и радостно смеется. Малыш бежит открывать дверь. Карлсон нежно поддерживая фрекен, усаживает ее на стул. Та, пораженная, ничего не может сказать, только открывает и закрывает рот. Входят Малыш и дядя Юлиус с двумя чемоданами. Карлсон подбегает к нему и стреляет из пистолета.Дядя Юлиус падает как подкошенный.
Малыш (чуть не плача): Карлсон, зачем ты это сделал? А вдруг он умер?! Отдай мне мой пистолет!
Фрекен налила воды из кувшина и пьет, пьет, пьет…
Карлсон (обиженно, но пряча пистолет в широченных штанах): Это был салют! Когда приезжают почетные гости, ну, всякие там президенты или короли, их всегда встречают салютом. Не беспокойся, мы его сейчас взбодрим.
Карлсон хватает лейку для поливки цветов и начинает поливать дядю Юлиуса.
Дядя(приходя в себя) Опять дождь.Все дождь и дождь, я совсем промок…А что это было?
Карлсон: Был дан салют в вашу честь!
Бок(наконец пришла в себя, деловито): Малыш, уводи своего дружка отсюда. Господин Иенсен, поднимайтесь, я отведу вас в вашу комнату и дам полотенце, а то вы совсем промокли. Этот толстый мальчик – школьный товарищ Малыша и все время придумывает разные дикие шалости.
Дядя: Да-да, пойдемте, фрекен, пойдемте!
Бок: Фрекен Бок, к вашим услугам!
Уходят.
Малыш: Карлсон! Обещай, что ты никогда больше не будешь устраивать салютов. И верни мне пистолет.
Карлсон(угрюмо): Приходишь специально для того, чтобы помочь торжественно и празднично встретить гостей, и никто тебя за это не благодарит, никто не целует в обе щеки и не кричит в восторге, что ты – самый веселый парень в мире. Никто! Все вы слабаки, только и норовите в обморок падать! Плаксы… вот вы кто!
Малыш(не слушая Карлсона, прислушивается к разговору из комнаты дяди Юлиуса):
Говорит, что матрац жесток, кровать коротка и одеяло слишком тонкое… Дядя Юлиус никогда ничем не бывает доволен. Вот разве что самим собой. Потому-то папа с мамой из дома и сбежали…
Карлсон (вмиг переставая дуться): Да я его в два счета от этого отучу….
Малыш: Прошу тебя, оставь его в покое, иначе будет только хуже. Пойдем ко мне, мне мама перед отъездом коробку печенья подарила.
Карлсон: Мама у тебя, что надо, понимает, что Карлсону необходимо усиленное питание.
Уходят.

На другой день.Дядя Юлиус сидит за столом и уплетает цыпленка.Фрекен Бок бегает вокруг него, не зная как ему еще угодить.
Входят Карлсон и Малыш, Карлсон не может оторвать взгляд от цыпленка.
Дядя: Поздновато встаете, молодежь.
Малыш: Я уже давно встал, а Карлсон сегодня у меня ночевал, он никак не мог проснуться, а теперь он очень голоден, фрекен Бок.
Бок: Подождет…
Карлсон: Ждать больше не могу, сейчас умру от голода…
Дядя: Да, теперь настали такие времена. Мальчики не только не делают то, что им приказано, но еще и возражают взрослым.Мне это решительно не нравится.
Карлсон (облизываясь): Дядя Юлиус, скажи, тебе когда-нибудь кто-нибудь говорил, что ты красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил?
Дядя(явно обрадовался, даже перестал есть): Нет, этого мне никто еще не говорил.
Карлсон: Тогда почему же ты ведешь себя как этот достойный персонаж? Ешь всякие вкусности да еще и капризничаешь?
Малыш: Карлсон, перестань!
Карлсон (шипит):” Карлсон, перестань, Карлсон, не надо…” Только это от тебя и слышу! Почему ты меня все одергиваешь? Я не делаю ничего плохого, видишь, аппетит твоего дядюшки вовсе не испортился.
Бок(умильно) Надеюсь, вам нравится цыпленок?!
Дядя: Да, спасибо!Хотя, полагаю, этому цыпленку уж наверняка сравнялось пять лет. Зубы позволяют мне это точно определить.
Бок(обиженно) У такого цыпленка вообще нет зубов.
Дядя: Зато у меня они есть.
Карлсон: Только не ночью.
Малыш (ТИхо): Совсем не следует объявлять всем о том, что я тебе сказал по секрету…
Бок(чуть не плача) Вы меня обижаете, господин
Иенсен, а я так старалась, так старалась…
Дядя отодвинулся от стола и, смущенно посмотрев на фрекен, взялся за газету.
Карлсон: Какие все-таки бывают противные люди! (подойдя к фрекен Бок и похлопал ее по плечу) Ничего, ничего, мое золотко, жесткий цыпленок – это пустяки, дело житейское. Я его все равно доем, у меня-то зубы ночью в стакане не лежат. Разве ты виновата, что так и не научилась жарить цыплят?
Бок(возмущенно, резко отпихнув Карлсона от себя): Пошел вон, мерзкий мальчишка!
Карлсон приземлился на колени дяли Юлиуса и удобно свернулся у него на коленях калачиком.
Карлсон: Гей-гоп! Давай играть в дедушку и внучка. Рассказывай сказку, но только, смотри, не очень страшную, а то я испугаюсь.
Дядя возмущенно стряхнул нахала с колен.
Дядя (примирительно фрекен Бок): Знаете, уважаемая, что я сейчас прочел? Будто здесь у вас в районе летает какой-то спутник-шпион. Вы слыхали? Пишут черт знает что и думают, что им все сойдет с рук, любой бред! Шпион…неуловим! Знаем мы эти сказки. Разве вы, фрекен Бок, хоть разок видели этот таинсвенный летающий бочонок?
Бок(только сейчас начиная успокаиваться от слез обиды): Летающий бочонок? Что-то я ничего об этом не слыхала. Наверное, обычная газетная утка.
В это время Карлсон схватил блюдо с цыпленком и тихо выбрался из комнаты, а Малыш в это время пытается каким-то образом взять газету у дяди.
Дядя: Ладно, пора мне идти к доктору, а то что-то в груди защемило.Собственно, лечиться я сюда в Стокгольм и приехал.
Встает и уходит.
Бок(вдруг увидела, что блюда с цыпленком на столе нет) куда же в этом доме все девается? Малыш, ты что, съел птицу вместе с блюдом! А, это наверняка твой толстый дружок постарался! Ну, я ему сейчас покажу, как ругать мою стряпню…
Малыш: Фрекен Бок, он обожает вашу стряпню. Он обиделся, что вы не пригласили его к завтраку.
Бок(озабоченно): Ну да, ты же еще ничего не ел сегодня? Пойдем-ка на кухню. Я испеку тебе блинов…
Малыш: Я сейчас приду, только постелю свою постель, не все же вам трудиться! И так с приездом дяди Юлиуса у вас прибавилось хлопот.
Бок: Ты очень милый мальчик. Не понимаю, что ты нашел в этом противном толстом лохматом мальчишке. Странная дружба! Жду тебя на кухне.
Малыш (ей вслед): Друзей не выбирают, да и нравится мне Карлсон очень-очень: с ним не соскучишься...
Карлсон (входя, облизываясь): Это точто, со мной не соскучишься. Значит, она пошла блины печь. Это здорово. А твой дядя знает дорогу домой, сюда, то есть?
Малыш: Ну, он не в первый раз приезжает лечиться, и всегда у нас останавливается, я же тебе говорил.
Карлсон: Он такой рассеянный…Но ничего, я ему помогу.
Малыш: Карлсон, ну что ты опять задумал?…
Но Карлсон уже улетел.
Входит фрекен Бок с чашкой кофе в руках.Села.
Бок: Малыш, блины готовы. Можешь пойти, поесть. А я отдохну в тишине. Интересно, как там Фрида поживает?
Малыш(решив немного подлизаться к фрекен): Вы скучаете по своей сестре?
Бок: О, малыш, ты не знаешь Фриды! Она такая шумная…
Малыш: А кто Фридин жених?
Бок: Негодяй! Да, я знаю, что он негодяй, он зарится на ее деньги, это я сразу поняла! Он ей говорит, что у нее красивые глаза и очаровательный носик, “пленительный в любую погоду”, как он выражается. И врет, бесстыдно врет: у Фриды в холод – нос красный, осенью – мокрый, летом – картофелина – картофелиной средней величины.
Малыш: Но у вас-то, фрекен, нос вовсе не картошкой…
Бок(выходя из комнаты, чтобы налить себе еще кофе): По мнению Фриды, я совсем не привлекательная!
Карлсон (входя из комнаты Малыша): Верно, и нос у нее скорее похож на огурец.
Из кухни раздается вопль фрекен Бок. Карлсон прячется под стол.
Бок: (из кухни, почти рычит): Где…где мои блины?
Вбегает разъеренная в столовую.
Бок: Где этот паршивец? Он сожрал все мои блины, даже тебе, Малыш, не досталось ни одного. Хоть ты и называешь его другом, но он оставил тебя и без завтрака и без обеда…
Карлсон (возмущен, вылезая из-под стола): Все врешь! Я самый добрый и заботливый мужчина в мире! Вы все это скоро поймете…
Звонок в дверь.
Фрекен пошла открывать.
Малыш: Прекрасно! Значит, дядя нашел дорогу домой.
Карлсон (гордо): это я позаботился о том,чтобы он мог идти по следу, иначе он никогда бы не дошел.
Малыш: По какому такому следу?
Карлсон: А по такому, какой я оставил.
Входят фрекен и дядя.
Малыш: Мы уж думали, что ты заблудился.
Дядя (озабочено):Объясните мне, почему во всем доме на каждой дверной ручке висят блины?
Карлсон (быстро ретируясь из столовой): Пойду-ка уберу опознавательные знаки…
Бок: Этот мальчишка проказничает без отдыха, и это его дурацкие проделки, хотя я была уверена, что все блины он запихал в свою неуемную утробу. Пойдемте, господин Иенсен, я вас пудингом угощу, да и еще кое-что найдется. Малыш, если ты голоден, присоединяйся к нам.
Малыш(видит выглядывающего из его комнаты Карлсона): Я позже подойду.
Дядя и фрекен уходят.
Карлсон (облизываясь, держит в руках блин, протягивает его малышу): На,цени мою доброту. Пришлось все блинки съесть, службу-то свою они уже сослужили.Дядя Юлиус больше не заблудится, он теперь знает дорогу домой. А ваша домомучительница несправедливая и недобрая: сказала, что я все ее блины съел. Я не виновен, как младенец, и ты этому свидетель. А вот теперь пришлось все блины доесть, но больше в меня не лезет, так что изволь этот блин съесть сам.
Малыш: Спасибо, друг. Пойдем отсюда в мою комнату или к тебе на крышу слетаем, а?!
Карлсон: Надо что-нибудь веселое на ночь придумать. Пора уж курощать и дядю твоего и милую “добренькую” фрекен. Нахожу, что они совсем распустились. Никакого уважения ко мне!
Малыш: Ты попрежнему говоришь “курощать” вместо укрощать? Какое постоянство!
Карлсон: Так веселее!
Выходят.

- “ - -“ -
Ночь. В комнату влетает Карлсон. Он на метле, лицо вымазано черным, на голове косынка, на плечах ведьмин плащ” – мамин большой цветастый передник.Горит ночник.Появляется Малыш и прячется под стол и начинает оттуда завывать.
Малыш: (из-под стола, между завываниями) Послушай, Карлсон, нельзя, чтобы дядя Юлиус видел,что ты летаешь.
Карлсон(глухим, зловещим голосом): Я не Карлсон, я ведьма, самая злая и самая страшная в мире ведьма.
Малыш(подыгрывая): Ой, боюсь, боюсь…
Карлсон: Да,да, я самое опасное существо из мира сказок. При виде меня у всех волосы становятся дыбом. Давай,Малыш, подвывай погромче, и когда они придут сюда, стреляй по ним из своей волшебной трубочки,иначе, смотри, я этих старичков защиплю до смерти! И помни, тяжелая артиллерия в виде мумии должна появится вовремя, когда я тебе дам знак.
Малыш: Какой знак?
Карлсон: Еще не придумал, потом скажу.Вой, давай, да пострашнее.Займемся их низведением и курощением. Пусть не ждут от меня пощады.
Тоненько завыл Малыш, в голос утробно стал ему вторить Карлсон, то бегая, то летая по столовой.
Бок в ночной рубашке с фонариком в руках.
Бок: Здесь есть кто-нибудь?
В ответ только вой, и мимо нее пронесся Карлсон.
Дядя Юлиус (в пи жаме, без зубов, шепелявит):Што шдешь проишходит? Фрекен, это вы? Пошему не горит швет?
Бок: наверное, выбило пробки…
Из-под стола появляется белая большая фигура и застывает в воздухе, вокруг, воя, носится Карлсон.
Бок (в ужасе) Что это, что?!
Дядя: Не бойшесь, фрекен! Я вас зашишу! Это какие-то шказочные шущества! Я их в швоих шнах почти каждую ночь вижу. Я шнал, я верил, што они шуществуют!
Смело приближается к Карлсону и хочет его поймать, прихрамывая и косясь на “мумию”, бегает за ним, “ведьма” зловеще хохочет и улетает от дяди. Хватает “мумию” и они вместе носятся по гостиной. Бок как-то обморочно заваливается на пол. Малыш тоненько воет из-под стола, Карлсон издает дикие звуки. Дядя, совсем без сил, подходит к Бок, пытается ее поднять.
Дядя: Милая фрекен, не бойтесь, я ш вами. Пойдемте-ка, я отведу ваш на кухню и дам вам горячего чаю. Вам необходимо успокоиться. А эти шказочные шущества сами покинут дом ш приходом утра.Я шнал, шнал, что увижу их и они ничего плохого мне, нам не шделают.. я люблю их, люблю…
Бок (поддерживаемая дядей): Какой же вы смелый, умный, красивый, в меру упитанный, чудесный мужчина, господин Иенсен!
Они уходят. Не совсем довольный эффектом курощения Карлсон садится на пол, рядом укладывает “мумию”, из-под стола вылезает довольный Малыш, с удовольствием поднимает и рассматривает сделанную из простыней "мумию".
Малыш: Это ты здорово придумал! Настоящая “мумия”. Но дядя –то каков, совсем ее не испугался, да и тебя – ведьму- совсем-совсем, ну не капельки не боялся! Уважаю!
Карлсон: Подумаешь, смельчак! А ты слышал, как эта домомучительница нахваливала твоего дядюшку? Он что на меня похож?!
Малыш (примирительно): Вовсе нет! Разве можно вас сравнивать? Ты – мой друг, а он – дружит с фрекен Бок! Это две разные вещи!
Карлсон (все еще в образе ведьмы): Вот придумаю что-нибудь пострашнее, тогда увидим, какой он храбрец! Интересно, что они там, в кухне делают?
Малыш: Сейчас посмотрю. Фонарь-то у них горит.
Смотрит в замочную скважину на кухню. Карлсон начинает понемногу разоблачаться.
Малыш: Они свечи зажгли. Дядя Юлиус держит фрекен за руку, а она нежно смотрит на него.
Они такие смешные! Ой, не могу!
Валится от смеха на пол.
Карлсон (подходит к двери в кухню, отталкивает Малыша и сам смотрит в замочную скважину): Ну и ну! Какое безобразие! Держать за руку домомучительницу! Есть же такие дураки на свете!
Все, иду спать! Завтра у меня с утра важное дело, так что не жди меня рано. Пока, я полетел домой.
Карлсон забирает “мумию” и скрывается в комнате Малыша. Малыш, еще раз глянув в замочную скважину, пожимает плечами и, усмехаясь, тоже идет в свою комнату.

-“ - -“ –

Через два дня. Утро.
Бок (разговаривает по телефону): Ты не веришь… Ну, конечно, ты не веришь, ведь только ты можешь выйти замуж! Так вот, я скоро стану госпожой Иенсен и уеду с мужем в Вестергетланд, где у него есть большой-пребольшой дом. Я слышу, ты растрогалась…ты плачешь.. Ну, ну, Фрида, не огорчайся, у тебя же тоже есть поклонник, который так восхищается твоим носом… Прости, но мне некогда больше с тобой говорить, мой жених сейчас встанет. Я потом тебе еще позвоню, Фридочка.
Бок,пританцовывая, идет в кухню. Из-под стола вылезают Карлсон и Малыш.
Малыш: Я говорил тебе, что завтрак еще не готов: жених – ха-ха! – еще не встал.
Карлсон: Еще бы! Ведь пол-ночи он наблюдал за “гномом” в полном восторге, всю вчерашнюю ночь то же. Я даже устал летать и гудеть, как жук. Скажи, есть лекарства, которые лечат дураков? Если есть, то надо срочно дать его дяде Юлиусу, да еще самую большую дозу
Малыш: Это ты про его предложение домомучительнице? Да, не ожидал я этого от дяди Юлиуса…
Входит дядя Юлиус, он мечтательно улыбается.
Карлсон(дает дяде монетку): Купи себе что-нибудь приятное, ты в этом нуждаешься.
Дядя: Спасибо, ты очень милый мальчик. Не пойму, почему милая Марта тебя недолюбливает…
Карлсон: Положим, она совсем не милая…
Дядя: Я никогда не забуду этих счастливых дней. Мне открылся замечательный мир сказок! Правда, сначала я испугался этой мумии, этой ведьмы, но мне пришлось защищать прекрасную сказочную принцессу…
Малыш(валится на пол, смеется): Это домомучительница-то – сказочная принцесса?!
Дядя: Да, Малыш, она прекрасна, и я завоевал ее сердце, и вот теперь будет свадьба. Все как в доброй старой сказке. Я так счастлив!
Карлсон: А как тебе ночной “гномик”, он не напугал тебя?
Дядя: Наоборот, мой мальчик, вчера утром я рассказал моей Марте о нем. Она гладила меня по голове и говорила, что храбрее меня нет в мире мужчины, а потом кормила такими булочками, что я таял, таял…. Сегодня ночью он опять прилетал, сейчас расскажу об этом моей дорогой Марте. И вам, я вижу, она уже все рассказала, настоящая женщина, я – в восторге!
Бок (входя): я все слышала, милый мой Юлиус! Я очень полюбила и ведьм, и гномов, иначе бы ты, Юлиус, никогда не кинулся мне на шею, и и вообще ничего бы не было.Ты, Малыш, будешь у нас на свадьбе. Тебе сошьют бархатный костюм, ты будешь в нем такой красивый.
Карлсон: Я так не играю,я тоже хочу быть на свадьбе, я тоже хочу, чтобы мне сшили черный бархатный костюмчик!
Бок (поджимая губы): Веселая будет с тобой свадьба, не соскучишься.
Карлсон: Я тоже так думаю. Я буду стоять у тебя за спиной в черном бархатном костюме и все время кидать пятицентовые монетки и стрелять из своего пистолета. Что за свадьба без салюта!
Дядя: Дорогая, давай пригласим этого милого мальчугана, он такой забавный!
Бок(увлекая дядю на кухню): Только через мой труп. Пойдем-ка лучше я тебя своими эклерчиками угощу, все утро трудилась, чтобы угодить любимому женишку…
Малыш, попозже я тебя тоже накормлю...
Карлсон: А меня?
Но его вопрос был проигнорирован, парочка ушла на кухню.
Карлсон: Я еще придумаю, как ей, домомучительнице, отомстить. Тем более, что теперь я богатый.
Малыш: Ты богатый? Откуда?
Карлсон (Хвастаясь) Вчера был в редакции и все им рассказал про себя. Сказал, что шпионю только за домомучительницами и дядюшками. Они, думаю, тоже приняли меня за обыкновенного толстого мальчишку с моторчиком на спине. Я сказал, что мой дядя изобретатель, и именно он снабдил меня этим прибором. Они стали говорить мне, что мой дядюшка мог бы стать мультимиллионером, если бы организовал массовое производство таких моторчиков.
Малыш: А ты?
Карлсон: А я гордо им ответил, что мой дядя считает: нельзя загрязнять воздух летающими мальчиками, достаточно двоих – его племянника и Малыша. Я все рассказал, но имени своего не назвал, а тебя они посчитали моим младшим братишкой.
Малыш: Ну, и зачем тебе все это надо? Славы захотелось?
Карлсон (обиженно): Славы мне и так хватает. А вот денег совсем нет. Я потребовал вознаграждения, которое они обещали, и они насыпали мне целый мешок пятицентовиков, как я и хотел. Завтра насыпят еще, ты должен дать мне свой рюкзачок, с которым ты ходишь в школу.
Малыш: Ты всякий стыд потерял. Разве ты не понимаешь, что ты все испортил. Нас с тобой уже не оставят в покое, никогда!
Карлсон: А кому нужен покой? Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю.И давай-ка споем. Гей-гоп, я теперь и богатый, и красивый, и умный, и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил. Я – самый лучший в мире Карлсон, лучший во всех отношениях.
Карлсон подбросил монетки в воздух, а потом выстрелил из пистолета, который достал из кармана, и заголосил дурным голосом:
“Пусть все кругом
Горит огнем,
А мы с тобой споем:
Ути, боссе,буссе,бассе,
Биссе, и отдохнем.

Пусть тыщу булочек несут
На день рожденья к нам.
А мы с тобой устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.