Цитаты про дружбу на англ. Фразы о дружбе и как их использовать в английской речи


одновременно учат нас ценить настоящих друзей, и предостерегают нас от того, чтобы мы излишне не доверяли людям. Понять кто перед нам друг или враг мы можем только лишь столкнувшись с жизненными трудностями. Английские пословицы про дружбу необходимо знать, так как дружба занимает очень важное место в жизни как детей так и взрослых. Именно поэтому пословицы о дружбе на английском языке очень популярны, их можно встретить как в детских сказках и мультфильмах, так и в серьезных произведениях.

Употребляя в своей речи английские пословицы и поговорки о дружбе вы сможете показать своим собеседникам, что вы разбираетесь в людях и умеете ценить искреннюю дружбу. А также английские пословицы о дружбе с переводом необходимо хорошо знать так как они нередко используются в литературных произведениях, фильмах и сериалах.

A broken friendship may be soldered, but will never be sound.
Перевод: Треснувшую дружбу можно склеить, но она никогда уже не будет прочной.
Русский аналог: Замирённый друг ненадежен.

A friend in need is a friend indeed.
Перевод: Друг в беде есть настоящий друг.
Русские аналоги:
Друзья познаются в беде.
Коня в рати узнаешь, друга в беде.
Друг познается в несчастье.

A friend is never known till needed.
Перевод: Друга не узнаешь, пока не понадобится его помощь.
Русские аналоги:
Неиспытанный друг ненадежен.
Без беды друга не узнаешь.

A friend to all is a friend to none.
Перевод: Тот, кто друг всем, не является другом никому.
Русские аналоги:
Всем брат - никому не брат.
Приятелей много, да друга нет.
И много друзей, да нет дружка.

A friend"s frown is better than a foe"s smile.
Перевод: Лучше хмурое лицо друга, чем улыбка врага.
Русские аналоги:
Лучше горькая правда друга, чем лесть врага.
Недруг поддакивает, а друг спорит.

A Joke never gains an enemy but often loses a friend.
Перевод: Шуткой врага не задобришь, а друга можешь оттолкнуть.
Русские аналоги:
Шути, да осторожно, а то в беду попасть можно.
Шутки шути, да людей не мути.
Шути, да оглядывайся.

A man is known by the company he keeps.
Перевод: Человек узнается по его друзьям.
Русские аналоги:
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
С кем хлеб - соль водишь, на того и походишь.

All are not friends that speak us fair.
Перевод: He всяк тот друг, кто нас хвалит.
Русский аналог: Не всякому другу верь.

Before you make a friend eat a bushel of salt with him.
Перевод: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли.
Русские аналоги:
Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь.
Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь.

Better an open enemy than a false friend.
Перевод: Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга.
Русский аналог: Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет.

Better be alone than in bad company.
Перевод: Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Русский аналог: С добрыми дружись, а лукавых сторонись.

Better lose a jest than a friend.
Перевод: Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга.
Русские аналоги:
Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток.
Не шути над тем, что дорого другому.

Even reckoning makes long friends.
Перевод: Сведение счетов укрепляет дружбу.
Русские аналоги:
Счет дружбе не помеха.
Счет дружбы не портит.
Чаще счет - крепче дружба.
Счет чаще - дружба слаще.

False friends are worse than open enemies.
Перевод: Фальшивые друзья хуже явных врагов.
Русский аналог: Друг до поры - хуже недруга.

Не that has a full purse never wanted a friend.
Перевод: У кого мошна полна, у того и друзей хватает.
Русский аналог: Кому счастье дружит, тому и люди.

Old friends and old wine are best.
Перевод: Нет ничего лучше старых друзей и старого вина.
Русский аналог: Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.

Prosperity makes friends, and adversity tries them.
Перевод: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу.
Русские аналоги:
Друг познается при рати да при беде.
Друзья познаются в беде.

Short debts (accounts) make long friends.
Перевод: Короче долг - крепче дружба.
Русские аналоги:
Чаще счет-крепче дружба.
Счет дружбы не теряет (не портит).
Счет дружбе не помеха.

Не is a good friend that speaks well of us behind our backs.
Перевод: Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит.
Русский аналог: Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит.

Если вы не знаете, о чем говорить на первом свидании с мужчиной, не паникуйте. Нет ничего удивительного в том, что люди, испытывая волнение при встрече, теряются и чувствуют себя неловко из-за возникающих пауз.

32 идеи, чем заняться на каникулах дома, как занять ребенка

На вопрос «Чем заняться на каникулах?» дети ответят: «Отдыхать!» Но, к сожалению, для 8 из 10 ребят отдых - это интернет и соцсети. А ведь есть еще столько интересных занятий!

Подросток и плохая компания – что делать родителям, 20 советов

В плохой компании подростки ищут тех, кто будет их уважать и считать классными, крутыми. Так объясните значение слова «круто». Расскажите, что для того, чтобы вызвать восхищение, нужно не курить и ругаться матом, а научиться делать нечто, что не каждый умеет и что вызовет эффект «вау!» у сверстников.

Что такое сплетни – причины, виды и как не быть сплетницей

Сплетни - это обсуждение человека за его спиной не в позитивном ключе, а в негативном, передача неточных или вымышленных сведений о нем, которые порочат доброе имя и содержат укор, обвинение, осуждение. А вы сплетница?

Что такое высокомерие – это комплексы. Признаки и причины надменности

Что такое высокомерие? Это стремление скрыть свои комплексы и низкую самооценку, нацепив маску победителя. Таких людей с больным ЭГО следует пожалеть и пожелать им скорейшего «выздоровления»!

15 правил, как выбрать витамины – какие для женщин лучше

Выбирайте витамины правильно! Не «ведитесь» на красочные упаковки, ароматные и яркие капсулы. Ведь это всего лишь маркетинг, красители и ароматизаторы. А качество предполагает минимум «химии».

Симптомы авитаминоза – признаки общие и специфические

Симптомы (признаки) авитаминоза бывают общие и специфические. По специфическим признакам можно определить, какого именно витамина не хватает в организме.

17 советов, как снять стресс и нервное напряжение без алкоголя

Вряд ли в наше время суеты и быстрого темпа жизни можно встретить человека, которому не нужны были бы советы, как снять стресс и нервное напряжение. Причина этого - неумение правильно относиться к жизненным неурядицам и стрессовым ситуациям.

Дружба занимает одно из наиболее важных мест в жизни любого человека, в каком бы уголке мира он ни находился. Возможно, именно поэтому многие пословицы о дружбе на различных языках имеют схожее значение, а порой и вовсе совпадают по звучанию.

Какие же пословицы о дружбе являются наиболее популярными в английском языке, и каковы их аналоги на русском? Это вы можете узнать из приведенной ниже таблицы. Если бы вы хотели дополнить таблицу или сообщить о неточностях, оставьте комментарий к данной статье, и мы обязательно рассмотрим ваши замечания и предложения!

Пословица Дословный перевод Русский аналог (смысл пословицы )
Old friends and old wine are best. Старые друзья и старое вино - самые лучшие. Старый друг лучше новых двух. Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.
A friend to all is a friend to none. Друг всем - друг никому. Всем брат - никому не брат. Приятелей много, да друга нет.
A broken friendship may be soldered, but will never be sound. Сломанная дружба может быть спаяна, но никогда уже не будет прочной. Замирённый друг ненадежен.
A cracked bell can never sound well. Треснутый колокол не сможет никогда хорошо звенеть. Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны.
A friend"s frown is better than a foe"s smile. Хмурый взгляд друга лучше, чем улыбка врага. Лучше горькая правда друга, чем лесть врага. Недруг поддакивает, а друг спорит.
A hedge between keeps friendship green. Изгородь между хранит дружбу. Когда между друзьями некая дистанция, то и дружба прочнее.
A man is known by the company he keeps. Человек узнается по своей компании. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
A friend in need is a friend indeed. Друг в нужде - настоящий друг. Друг познается в беде.
A friend is never known till needed. Друг никогда не известен, пока не понадобится его помощь. Неиспытанный друг ненадежен. Без беды друга не узнаешь.
No longer pipe, no longer dance. Нет дудки - нет и танцев. Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги со стола, друзья со двора.
A goose is no playmate for a pig. Гусь свинье не товарищ. Гусь свинье не товарищ.
Friends are all right when they don"t interfere with your career. Друзья хороши, пока не вмешиваются в твою карьеру. Дружба дружбой, а служба службой.
Lend your money and lose your friend. Одолжи деньги и потеряй друга.Хочешь потерять друга, дай ему денег в долг. Дружба дружбой, а денежки врозь.
The best mirror is an old friend. Лучшее зеркало - это старый друг.
Books and friends should be few but good. Книг и друзей должно быть мало, но хороших.
Лучше меньше, да лучше.
Friendship isn"t a big thing - it"s a million little things. Дружба это не что-то одно большое - это множество мелочей.
The only unsinkable ship is friendSHIP. Только непотопляемый корабль может называться дружбой.
Only your real friends tell you when your face is dirty. Только настоящие друзья скажут, когда твое лицо грязное.
It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers. Лучше быть в цепях с друзьями, чем в саду с незнакомцами.
Count your age with friends but not with years. Считай возраст по друзьям, а не по годам.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.