Традиции и обычаи марокко. Жизнь в марокко

Население Королевства Марокко в Северной Африке составляет более 32 миллионов человек, 99% которых арабо-берберы, т.е. берберы, принявшие арабский язык и культуру, в том числе ислам. В Европе живут около 3,5 миллионов марокканцев.
Для многих поклонников бразильского сериала "Клон" красота марокканских девушек ассоциируется с героинями сериала Жади и Латифой, которых сыграли Джованна Антонелли и Летисия Сабатела. Увидеть, как выглядят настоящие марокканские красавицы, можно в этой подборке, где представлены самые красивые, на мой взгляд, современные марокканки, в том числе марокканские еврейки.

26 место: Iman Oubou - Мисс Колорадо 2012. Iman Oubou родилась и выросла в Марокко, переехав в США в 2006 году. Её блог - http://missoubou.blogspot.ru/


25 место: Sara Moatamid - Мисс Марокко 2012.

24 место: / Rajae Belmlih (22 апреля 1962, Рабат, Марокко - 2 сентября 2007) - марокканская певица, популярная во всём арабском мире. Была послом доброй воли ЮНЕСКО, боролась за права мусульманок на образование. С 90-х годов жила в Египте. Умерла от рака молочной железы в возрасте 45 лет.

23 место: (род. 20 марта 1979) - марокканская певица. В 2006 году стала первой победительницей арабской версии "Х-фактор".

Rajaa Kasabni - Kassaha Lmakssour

22 место: Loubna El Bekri (род. 20 апреля 1985, Марракеш, Марокко) - марокканская модель и актриса.

21 место: Карима Эдебайб / Karima Adebibe (род. 14 февраля 1985, Лондон, Великобритания) - британская актриса и модель. С 2006 по 2008 годы была моделью персонажа Лары Крофт в популярной видеоигре Tomb Raider. Отец Каримы - мароканец, у матери - ирландские и греческие корни.

20 место: Maryam Hassouni - нидерландская актриса. Родилась 21 сентября 1985 года в Амстердаме в семье выходцев из Марокко.

19 место: Ihssane Atif - мароканская модель.

18 место: Лейла Лалами / Laila Lalami (род. 1968, Рабат, Марокко) - американская писательница марокканского происхождения. Официальный сайт - http://lailalalami.com/

17 место: / Morjana Alaoui (род. 1983, Касабланка, Марокко) - американская актриса марокканского происхождения, известная по фильмам "Марокко" (Marock, 2005), "Мученицы" (Martyrs, 2008).

16 место: Эммануэль Шрики / Emmanuelle Chriqui - канадская актриса. Снимается в фильмах и телесериалах. Монреаль родилась 10 декабря 1977 в Монреале (Канада) в семье марокканских евреев, была воспитана в традициях ортодоксального иудаизма сефардской традиции. Была признана самой желанной женщиной 2010 года по версии портала AskMen.com. Эммануэль Шрики входит в .

15 место: (род. 22 июня 1971, Лондон) - британская актриса. Её отец - марокканец, мать - индианка.

14 место. Таль Беньерзи / Tal Benyerzi , известная просто под именем Таль / Tal - французская поп и R&B певица. Родилась в Израиле 12 декабря 1989 года. Отец - марокканский еврей, мать - йеменская еврейка. Когда Таль (её имя переводится с иврита как "утренняя роса") не исполнилось и года, семья переехала во Францию.

13 место. Мири Боадана / Miri Bohadana (род. 12 октября 1977, Беэр-Шева, Израиль) - израильская модель и актриса, представляла Израиль на Мисс мира 1995, где попала в топ-5. Её родители - марокканские евреи. Рост 175 см, параметры фигуры 88-60-90.

11 место: (род. 15 октября 1981, Касабланка, Марокко) - марокканская певица и модель.

10 место: (род. 6 ноября 1990, Рабат, Марокко) - марокканская модель. Рост 178 см, параметры фигуры 81-61-88.

9 место: - актриса, Первая вице-Мисс Марокко 2012.

8 место: Zineb Obeid (род. 1 августа 1985) - марокканская актриса, модель и телеведущая.

7 место. Lamiaa Alaoui - марокканская модель.

6 место. Мина Райанн / Meena Rayann - французская актриса и модель. Родилась в Париже.

5 место: Моран Атиас / Moran Atias - израильская актриса и модель. Родилась 9 апреля 1981 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев. У Моран есть младшая сестра Шани, которая также есть в этом рейтинге.

4 место: Шани Атиас / Shani Atias - израильская актриса и модель, младшая сестра Моран Атиас. Родилась 21 августа 1991 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев.

3 место: (другие варианты написания - Mona Amarcha , Mouna Amarcha ) - марокканская певица. Родилась в Касабланке 1 января 1988 года. По национальности Mona Amarsha является представительницей берберской народности риффианы. Певица выпустила три альбома, все они стали платиновыми. Особенно популярна Mona в странах Персидского залива. В настоящее время певица живет в Дубае. Творчество этой марокканской певицы можно отнести к стилю Халиджи, т.е. к музыке для фольклорного танца Саудовской Аравии и Стран Персидского залива. Халиджи танцуют женщины, обычно в группах.

Mona Amarsha - Rafaa Daghti

2 место: / Sara Chafak (род. 25 октября 1990, Хельсинки, Финляндия) - Мисс Финляндия 2012, представляла страну на конкурсе Мисс Вселенная 2012. Отец Сары - марокканский бербер, мать - финнка.

1 место. (род. 23 декабря 1993, Реховот, Израиль) - израильская модель. Согласно рейтингу журнала Форбс, занимает 7-е место среди самых высокооплачиваемых моделей Израиля, при этом является самой молодой в первой семерке. Отец Шломит - марокканский еврей, мать - русская еврейка. Рост 175 см, параметры 81-61-89.

Из нескольких тысяч россиян, проживающих сейчас в Марокко, 95% - женщины. В одном только маленьком курортном городе Агадире около 200 русскоговорящих женщин. Большинство из них - жены марокканцев, обучавшихся в советских и российских вузах. Вернуться домой с дипломом о высшем образовании, да еще и со светлоглазой женой, здесь считается престижным. Но самое интересное, что и женщины, переехав за мужьями в Марокко, как правило, легко находят свое место в чужой стране.

Объяснить это можно по-разному - их собственным везением и терпением, благодатным климатом, взаимопониманием с любимыми мужьями и даже либеральными взглядами короля Мухаммеда VI. Несколько лет назад 52-летний король инициировал реформы, которые расширили права и свободы разных групп населения, включая женщин. Да и своим собственным счастливым моногамным браком с компьютерным инженером Лаллой Сальмой Мухаммед VI демонстрирует стиль жизни, который призван сблизить Восток и Запад, традиции и современность. Не у всех получается следовать его примеру. Но вот истории Амины и Екатерины, с которыми я познакомилась в Агадире, свидетельствуют: любовь и взаимное уважение сильно этот процесс сближения облегчают.

«Ни на одной марокканской свадьбе я не досиживаю до конца»

Амина, 46 лет, гид в Агадире

20 лет назад я знала о Марокко только две вещи - что это королевство и родина апельсинов. Но за любимым человеком готова была ехать хоть на край света. Его, кстати, так и зовут - Хабиб, что значит «любимый». И вот в 1995 году я оказалась в Агадире, в его родном городе. Муж инженер, ему предлагали работу в Касабланке, и я очень хотела туда поехать. Это такой бурлящий, современный город. Но Хабиб сказал, что он и так долго, семь лет, был вдали от родителей, пока жил в Кривом Роге - мы с ним вместе там учились, в одном институте, но на разных факультетах, муж на электротехническом, а я на машиностроительном. И теперь он хотел бы оказаться рядом с родителями до конца, потому что они уже совсем старые.

Мне пришлось смириться. Агадир поначалу казался мне маленьким, удушающим. Кривой Рог хоть и провинциальный, но большой, просторный город, а тут горы вокруг, мне хотелось их отодвинуть. Или взлететь над ними. Но со временем я привыкла, и теперь для меня нет лучше места. Здесь мягкий климат, комфортный - не холодно зимой и не жарко летом. 300 дней в году солнце. Ветра сильные бывают и песчаные бури, но все это быстро проходит. Океан снимает все стрессы. Если чувствую себя плохо, прогуляюсь по набережной, помочу ноги, и силы возвращаются.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел

Когда мне муж делал предложение, то сразу сказал, что у него есть одно условие - я должна принять ислам. Ему это было очень важно, хотя у меня здесь много подруг, которым такое условие не ставили. И вот сразу после приезда мы пошли к местному юристу, который называется «адуль», он подтверждает принятие ислама и оформляет брак. В присутствии свидетелей мне нужно было сказать, что Бог один и Мухаммед его Пророк - это один из столпов ислама - на арабском языке. Позже с помощью мужа я выучила первую суру, Фатиху.

Ну а потом сама понемногу стала учить арабский язык, чтобы читать Коран. Правда, этот язык оказался для меня слишком сложным, в отличие от французского, на котором теперь говорю свободно. В детстве меня крестили, но я не могу сказать, что переход в другую веру дался мне с трудом, напротив, с принятием ислама ушел некоторый дискомфорт. Постулат о триединстве Бога в Новом завете сбивал меня с толку, я не могла его понять. А с принятием ислама противоречие разрешилось, потому что в исламе Бог один. Дома мы живем по мусульманским традициям, но муж никогда не заставлял меня надевать платок. Периодически он задает мне вопрос, когда я до этого созрею. Но насильственных мер не предпринимает.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел. Только я бралась подмести - тут же подбегали: «Нет-нет, положи, не надо». Разрешали просто помогать. Вообще, это удивительная, нетипичная ситуация: к марокканским невесткам обычно относятся по-другому, чаще взваливают на них сразу все дела. А мне повезло. Свекр со свекровью почему-то воспринимали меня как сироту и все время призывали мужа обо мне заботиться. Хабиб признавался, что отец перед смертью ему так и говорил: «Ты смотри, не обижай ее, она сирота, ведь здесь у нее никого больше нет». Их уже давно нет, но они мне очень дороги.

Благодаря родителям мужа я выучила берберский язык, потому что ни на каком другом языке они не говорили. Хочешь не хочешь, приходилось искать, как изъясняться. И все произошло как будто само собой. Сидим с племянницами мужа, я им по-французски слово, они мне его по-берберски. И я составляла свой словарик. Даже не заметила, как выучила. И когда я где-то в городе начинаю говорить по-берберски, вижу, как у местных жителей глаза округляются от изумления - потому что многие из тех, кто здесь родился, так и не выучили этот язык.

Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится

Большие праздники стали для меня испытанием. У мужа девять родных братьев и сестер, а сколько еще двоюродных! На Украине мы жили вдвоем с мамой в двухкомнатной квартире, а в доме родителей Хабиба нам пришлось делить 5-комнатную квартиру на 10 человек. А на большие религиозные праздники собиралась вся родня, включая двоюродных дядей и тетей.

Не забуду, как первый раз мне пришлось встречать такой большой поток гостей и приветствовать каждого, в какой-то момент мне стало не по себе, и я сказала: «Все, больше не могу», ушла в свою комнату, закрылась и больше не выходила. Сейчас визиты близких родственников меня уже не утомляют. Но с праздников, вроде свадеб, на которых собирается по 200-300 человек и гуляют до 6-7 утра, я ухожу раньше. Еще ни на одной марокканской свадьбе я не досиживала до конца.

Мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах

Мы с мужем любим проводить время вместе. Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится. А наши сыновья знают и арабский классический, и марокканский диалект, и французский и английский языки. Главное - нам всегда есть о чем поговорить. Но мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах. Сначала я злилась, но со временем мы притерлись друг к другу. Я перестала выдвигать мужу повышенные требования, а он перестал сопротивляться каким-то просьбам.

В принципе, помогать жене по дому - не мужское дело. Так здесь принято. Хотя первые уроки марокканской кулинарии мне давал именно муж - в Кривом Роге он сам готовил и кус-кус, и таджин. Это все очень вкусно. Но самое любимое блюдо у меня, наверное, мишуи - барашек, зажаренный целиком в печи. Вообще-то я не очень люблю баранину, но мишуи - это особенное, ритуальное блюдо, его готовят только по большим праздникам. Хотя не только поэтому. Я люблю это блюдо еще и потому, что не я его готовлю - им традиционно занимаются мужчины.

«В этой стране я каждый день открываю для себя что-то новое»

Екатерина, 37 лет, независимый туристический агент, Мараккеш

Екатерина Козелкова 17 лет живет в Марракеше с мужем Абдеррахимом и сыновьями - Низаром и Адибом

Мы с моим будущим мужем познакомились в Иванове, где оба учились в институте, поженились, муж там защитил диссертацию и стал кандидатом технических наук, у нас родился первый ребенок. А потом мы поехали на родину Абдеррахима, в Марокко. Было это в 2001 году. Я даже не представляла, что меня ждет. В Марокко религиозные традиции и обычаи, не фанатично, но повседневно соблюдаются, поэтому первое, что я сделала, когда приехала, - прочитала Коран, чтобы понимать, с чем мне предстоит иметь дело.

Но ислам я приняла лишь через пять лет, и то только для того, чтобы получить гражданство. Муж очень спокойно к этому относится. Ведь он больше 9 лет жил в России. И поэтому даже здесь склоняется к российским традициям. А я скорее придерживаюсь местных правил, чтобы не выделяться. Сначала мне было очень трудно. Я совсем не знала французского, приходилось осваивать язык и заниматься маленьким ребенком одновременно. Но я сразу настроилась жить здесь с маленьким сыном и любимым мужем и понимала, что моя задача - приспособиться, а не сопротивляться укладу жизни, совершенно непохожему на наш. Через какое-то время я выучила разговорный диалект арабского и французский язык. И это помогло перестроиться.

Мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают

Главная трапеза в Марокко - обед. И к этому надо было привыкнуть. Завтрак легкий - кофе или традиционный зеленый чай с мятой и булочкой. Утром надо обязательно найти время, чтобы купить продукты и приготовить еду на обед. Здесь не принято перекусывать сэндвичем. Обед для марокканца - это полноценная трапеза из двух-трех блюд, с салатом и горячим мясным блюдом. Все днем возвращаются домой, даже школы работают с перерывом на обед - дети и взрослые собираются за столом где-то в час дня, а в 2.30 все возвращаются в школу и на работу. А по пятницам на обед готовиться традиционное блюдо - кус-кус.

Поскольку я работаю, мы в семье перенесли кус-кус на субботу, но раз в неделю я готовлю его обязательно, потому что мои дети и муж очень любят это блюдо. Еще мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают. Пыталась одно время бороться с этим, ведь в работе с туристами очень важна пунктуальность. Но все без толку. Теперь я изменила отношение, и стало жить намного легче: если мне надо куда-то к 9 часам, я назначаю встречу на 8.30, а марокканец как раз к 9 часам и подъедет.

Марокко поражает тем, что ни один город здесь не похож на другой. Мой муж родом из Касабланки, и мы сначала туда приехали в 2001 году. Я, конечно, была в восторге: «Ах, Касабланка!» Предвкушала всю эту восточную романтику, известную по голливудскому фильму. А оказалась почти что в нашей Москве - в шумном, европейском городе. Касабланка - главный экономический город Марокко. А административная столица - город Рабат, он в 60 км севернее, такой тихий, зеленый город. Касабланка и Рабат для меня - как Москва и Санкт-Петербург.

Марокко - страна удивительного географического разнообразия и потрясающих контрастов. Ни один город здесь не похож на другой, каждый со своей изюминкой. Вы проедете всего 170 км к северу от Агадира и попадете в Эссуэйру - там тоже океан, курорт, но цвета в городе совсем другие - не песочный, а белоснежно-голубой, своя архитектура, уникальные сувениры из дерева.

Совсем не похож на них Фес - древняя столица Марокко, центр духовной жизни. В Фесе был построен первый религиозный университет, там много медресе - духовных учебных заведений, самая большая медина (старый город), которая насчитывает 8 тысяч улочек узких - вы там заблудитесь без проводника. А еще там делают знаменитые кожаные изделия, шьют бабуши (знаменитые марокканские тапочки). Фес чем-то напоминает Иерусалим - туда даже паломники приезжают. Марокко - очень спокойная страна, открытая для всех религий и национальностей. Здесь есть арабские евреи, есть берберы-евреи, есть синагоги и святые места для иудеев. Семьи евреев, христиан, мусульман часто живут бок о бок, на одном пятачке, общаются, помогают друг другу.

Если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать письменное согласие

Многоженства здесь вы не увидите, по крайней мере, у среднего и младшего поколений. За те 15 лет, что я живу здесь, у меня появилось много подруг-марокканок, и я вижу, как уверенно и спокойно они себя чувствуют, учатся в институтах, работают, а платок надевают только тогда, когда сами захотят. Нет такого, что девочке исполнилось 14 лет - и все, светская жизнь закончилась.

Как известно, по Корану мусульманам разрешено иметь четыре жены. Но король Мухаммед VI произвел настоящую революцию в марокканском обществе: в 2003 году он внес много изменений в семейный кодекс, которые во многом уравняли права мужчины и женщины в семье. И если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать свое письменное официальное согласие. Такого в мусульманских странах нет больше нигде. Иностранными женами здесь гордятся, такой смешанный брак считается даже престижным. Хотя, конечно, есть семьи, где есть конфликты, проблемы. Я знаю семьи (но их очень мало), в которых настаивают, чтобы русские жены не работали и носили хиджаб. Но благополучных историй все-таки гораздо больше.

Все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости

У меня много знакомых и среди арабов, и среди берберов. Берберы - это потомки коренных жителей страны. У них свой язык (но разные диалекты), свои традиции. Арабы и берберы немного отличаются друг от друга. Арабы считаются более ленивыми, а берберы более терпеливыми и экономными. Вообще, все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости.

Если меня приглашает берберская семья, я знаю, что на столе будет все очень вкусно, хорошо, но по минимуму. А в арабском доме обязательно устроят пир горой. Берберы, давно принявшие ислам, соблюдают все каноны ислама. И ни в одном документе вы не увидите, кто это, бербер или араб. Но все-таки берберы очень берегут свою культуру. Они живут обособленно, дома разговаривают на своем языке, женятся на берберках. Они добиваются, чтобы их язык был законодательно признан официальным языком в Марокко. И я замечаю, что даже указатели на дорогах все чаще пишут на трех языках - арабском, французском и берберском. А в некоторых регионах страны в школах преподается берберский язык.

Я не устаю от Марокко, наоборот, каждый день узнаю что-то новое, не перестаю удивляться этой стране. Но связи с родиной не теряю. Я родилась в Рыбинске, на берегу Волги, и очень горжусь своими корнями. Дома мы говорим по-русски. Муж очень любит русскую музыку и культуру. Ко мне приезжают папа с мамой, а я сама раз в год езжу в Россию на выставку по туризму. Вдыхаю там сырой московский воздух, запах берез.

Кстати, вот берез мне в Марокко не хватает. Но я нашла выход из положения - недалеко от Феса есть город Ифране, это горный курорт. Там лежит снег зимой, а летом можно прогуляться по лесу, а дома чем-то похожи на русские - с трубами, черепичными крышами. И когда на меня накатывает какая-то ностальгия или грусть, я еду туда, погуляю среди заснеженных тополей и домиков, и тоска проходит - как будто дома побывала. И можно опять радоваться жизни и проявлять восточное гостеприимство.

Марокко - это прекрасная страна, которую каждому следовало бы увидеть, если такая возможность есть. Если вы хотите отправиться туда в путешествие, вам следует познакомиться с советами, которые касаются женщин. О них обязательно следует помнить.

Во время поездки вы прекрасно проведете время и будете чувствовать себя в безопасности, просто некоторые детали все-таки нужно учитывать. Итак, вот эти советы!

Всегда поддерживайте контакт со знакомыми

Поддерживать связь с домом очень важно, когда вы путешествуете в одиночку. Ваши друзья и родственники должны знать, насколько часто вы будете связываться с ними. Постарайтесь представить им свой примерный маршрут. Сообщите информацию об отелях или хостелах, где будете останавливаться, скажите, как связываться с посольством в крайнем случае. Если вы планируете на несколько дней оказаться вне доступа, к примеру, поехав в Сахару, предупредите об этом заранее. Это важное правило, которого следует придерживаться в любой стране.

Излучайте уверенность

Если кто-то предлагает вам показать дорогу или устроить экскурсию, в конце вас попросят дать денег. Ничего не бывает бесплатно, как и в большинстве мест в мире. Многие люди ищут туристов, готовых щедро платить. Ходите по улицам с уверенностью и не кажитесь растерянной, потому что это моментально привлекает внимание. Если вы все же потерялись, будьте готовы заплатить тому, кто поможет вам найти дорогу. Если вам кажется, что вы дали достаточно денег, скажите, что больше у вас с собой нет, и уходите уверенно. Это поможет вам избежать дискомфорта и не стать жертвой попрошаек.

Ждите внимания

Как турист и иностранец, вы гарантированно будете привлекать внимание. Туризм - это огромная индустрия в Марокко. Похожие на лабиринт города полны магазинов и ресторанов, у каждого из которых есть специальный сотрудник, который привлекает туристов, уговаривая их зайти. Из-за огромной конкуренции они стараются раздавать комплименты и вести себя активнее. Если вы встретились с таким человеком взглядом, он не только заговорит с вами, но еще и начнет идти рядом. Вы можете посмотреть на магазины без лишнего внимания, если будете в солнцезащитных очках.

Не обращайте внимания на комментарии

В Марокко не следует прислушиваться к тому, что говорят окружающие. Сотрудники магазинов просто пытаются привлечь людей, поэтому не воспринимайте слишком всерьез то, что они кричат вам вслед. Вскоре их внимание перейдет на следующую группу туристов. Это совершенно нормально, так что не думайте расстраиваться - просто такое поведение в данной стране считается совершенно нормальным.

Будьте осторожны, особенно по ночам

Не стоит и пояснять, почему это важно. Это правило, которое касается любой страны. Не стоит ходить в одиночестве по темным ночным улицам. Не нужно брать с собой большие суммы наличных денег. Не пытайтесь познакомиться с посторонними. Следите за тем, чтобы рядом всегда были другие люди, особенно женщины. Во многих ресторанах подальше от туристических маршрутов сидят только мужчины - женщин там не обслуживают. Впрочем, для туристов сделают исключение, но сидеть там будет не слишком комфортно. Лучше найти вариант, где есть женщины и дети. В таком заведении вам будет куда спокойнее, и вы сможете расслабиться.

Следите за своей одеждой

Марокканцы привыкли к туристам, так что вы можете надевать ту одежду, которую носили бы дома. Тем не менее стоит помнить, что страна достаточно консервативная, поэтому нужно с уважением относиться к ее культуре. Чем более изолированный регион вы посещаете, тем консервативнее нужно одеваться и вести себя. Юбки в пол или длинные платья - лучший выбор. Берите хлопковые, чтобы можно было подвязать их сбоку, если станет жарко. Такой выбор одежды позволит вам всегда чувствовать себя уместно и комфортно на протяжении путешествия.

Держите сумку поближе

Как и в любом большом городе вроде Нью-Йорка или Парижа, в марокканских городах встречаются воры и карманники. Не носите сумку, которую легко сорвать с плеча. С утра можно ходить с рюкзаком, а вечером надевать маленькую сумку на длинном ремне - это оптимальный выбор для переполненных людьми улиц. Простейшие меры предосторожности важны в любой стране, не забывайте об этом.

Остановитесь в прекрасном отеле

Марокко - это великолепная страна для бюджетных путешествий. Хостелы здесь невероятно дешевые. Но помните, что в бюджетном расположении могут быть и минусы - колючие одеяла и полное отсутствие кондиционера. Вы можете не экономить - ненамного дороже будет отличный отель с удобной постелью, роскошной отделкой и завтраком, включенным в стоимость номера. Вы будете удивлены тем, насколько многое можете себе позволить в Марокко.

Будьте терпеливы

Экскурсии обычно организовываются семьями, а не большими туристическими компаниями, так что будьте терпеливы и относитесь к происходящему с пониманием. Откройтесь новым впечатлениям - и тогда вам гарантированно все понравится.

Не пейте алкоголь на улице

В Марокко женщины не пьют на улице. Если вы пьете на виду пиво или сидите с бокалом в кафе, вы можете привлечь нежелательное внимание. Когда планируете пить, постарайтесь оставаться в ресторане или в номере. Уважайте местные традиции, и тогда ваш отдых будет более комфортным.

Наслаждайтесь!

Вы прекрасно проведете время, ведь Марокко - чудесная страна, полная гостеприимных людей и интереснейших достопримечательностей. Она обязательно покорит и очарует вас. Просто не забывайте о некоторых мерах предосторожности - они необходимы в любом путешествии.

Население Королевства Марокко в Северной Африке составляет более 32 миллионов человек, 99% которых арабо-берберы, т.е. берберы, принявшие арабский язык и культуру, в том числе ислам. В Европе живут около 3,5 миллионов марокканцев.
Для многих поклонников бразильского сериала "Клон" красота марокканских девушек ассоциируется с героинями сериала Жади и Латифой, которых сыграли бразильянки Джованна Антонелли и Летисия Сабатела. Увидеть, как выглядят настоящие марокканские красавицы, можно в этой подборке, где представлены самые красивые, на мой взгляд, современные марокканки, в том числе марокканские еврейки.

22 место: Iman Oubou - Мисс Колорадо 2012. Iman Oubou родилась и выросла в Марокко, переехав в США в 2006 году. Её блог - http://missoubou.blogspot.ru/

21 место: Sara Moatamid - Мисс Марокко 2012.

20 место: / Rajae Belmlih (22 апреля 1962, Рабат, Марокко - 2 сентября 2007) - марокканская певица, популярная во всём арабском мире. Была послом доброй воли ЮНЕСКО, боролась за права мусульманок на образование. С 90-х годов жила в Египте. Умерла от рака молочной железы в возрасте 45 лет.


19 место: (род. 20 марта 1979) - марокканская певица. В 2006 году стала первой победительницей арабской версии "Х-фактор".

Rajaa Kasabni - Kassaha Lmakssour


18 место: Loubna El Bekri (род. 20 апреля 1985, Марракеш, Марокко) - марокканская модель и актриса.

17 место: Карима Эдебайб / Karima Adebibe (род. 14 февраля 1985, Лондон, Великобритания) - британская актриса и модель. С 2006 по 2008 годы была моделью персонажа Лары Крофт в популярной видеоигре Tomb Raider. Отец Каримы - мароканец, у матери - ирландские и греческие корни.

16 место: Maryam Hassouni - нидерландская актриса. Родилась 21 сентября 1985 года в Амстердаме в семье выходцев из Марокко.

15 место: Ihssane Atif - мароканская модель.

14 место: Лейла Лалами / Laila Lalami (род. 1968, Рабат, Марокко) - американская писательница марокканского происхождения. Официальный сайт - http://lailalalami.com/

13 место: / Morjana Alaoui (род. 1983, Касабланка, Марокко) - американская актриса марокканского происхождения, известная по фильмам "Марокко" (Marock, 2005), "Мученицы" (Martyrs, 2008).

12 место: Эммануэль Шрики / Emmanuelle Chriqui - канадская актриса. Снимается в фильмах и телесериалах. Монреаль родилась 10 декабря 1977 в Монреале (Канада) в семье марокканских евреев, была воспитана в традициях ортодоксального иудаизма сефардской традиции. Была признана самой желанной женщиной 2010 года по версии портала AskMen.com. Эммануэль Шрики входит в топ самых красивых евреек .

11 место: (род. 22 июня 1971, Лондон) - британская актриса. Её отец - марокканец, мать - индианка.

9 место. Lamiaa Alaoui - марокканская модель.

8 место: (род. 15 октября 1981, Касабланка, Марокко) - марокканская певица и модель.

7 место: (род. 6 ноября 1990, Рабат, Марокко) - марокканская модель. Рост 178 см, параметры фигуры 81-61-88.

6 место: - актриса, Первая вице-Мисс Марокко 2012.

5 место: Zineb Obeid (род. 1 августа 1985) - марокканская актриса, модель и телеведущая.

4 место: Моран Атиас / Moran Atias - израильская актриса и модель. Родилась 9 апреля 1981 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев. У Моран есть младшая сестра Шани, которая также есть в этом рейтинге.

3 место: Шани Атиас / Shani Atias - израильская актриса и модель, младшая сестра Моран Атиас. Родилась 21 августа 1991 года в Хайфе (Израиль) в семье марокканских евреев.

2 место: / Sara Chafak (род. 25 октября 1990, Хельсинки, Финляндия) - Мисс Финляндия 2012, представляла страну на конкурсе Мисс Вселенная 2012. Отец Сары - марокканский бербер, мать - финнка.

1 место: (другие варианты написания - Mona Amarcha , Mouna Amarcha ) - марокканская певица. Родилась в Касабланке 1 января 1988 года. По национальности Mona Amarsha является представительницей берберской народности риффианы. Певица выпустила три альбома, все они стали платиновыми. Особенно популярна Mona в странах Персидского залива. В настоящее время певица живет в Дубае. Творчество этой марокканской певицы можно отнести к стилю Халиджи, т.е. к музыке для фольклорного танца Саудовской Аравии и Стран Персидского залива. Халиджи танцуют женщины, обычно в группах.

Mona Amarsha - Rafaa Daghti

منى أمرشا - رفع ضغطي | Mona Amarsha - Rafaa Daghti


1. Короля Мухаммеда VI народ Марокко очень любит. Им известно о его воровстве и новых дворцах, но он прекратил войну в стране, и за это люди ему благодарны.

2. Марокканцы настолько любят своих правителей, что в каждом кафе и магазине можно увидеть портрет Мухаммеда V или Мухаммеда V, его отца.

3. Почему-то многие считают, что Марракеш - это столица Марокко, но это не так: столица - город .

4. Национальная валюта - дирхам, 1 USD равняется 9,97 MaD. Эта валюта находится в числе наиболее устойчивых по отношению к USD.

5. Со сменой короля меняются и портреты на марокканских банкнотах, на них появляется портрет нового монарха.

6. Больше половины марокканского население - арабы. Берберы составляют около 40 процентов.

7. Считается, что слово «бербер» пришло из французского языка и происходит от слова «варвар».

8. Раньше туареги мужского пола должны были скрывать лицо, а каждого, кто его увидит, они обязаны были убить, в противном случае мужчины убивали себя. В настоящее время такой традиции уже не придерживаются.

9. Многие из детей начинают изучать Коран с 5 лет и делают это до достижения 12-летнего возраста.

10. Молельная комната в обязательном порядке есть на любой заправке или вокзале.


11. После арабского вторым по популярности языком в Марокко является французский. Также многие марокканцы знают берберский язык, письменность которого практически утеряна.

12. Что берберы, что арабы, обе нации - торговцы по натуре. Так что смело сбивайте стоимость товара хоть в 10 раз.

13. Если торговцы слишком настырны, от них всегда можно отвязаться, просто начав говорить на иностранном языке.

14. В крупных марокканских городах рыночные торговцы знают по-русски слово «шалтай-болтай» и некоторые числительные.

15. Европейские туристы, желающие отправиться в Марокко, должны заполнить только миграционную карточку. А вот чтобы марокканцу разрешили приехать в Европу, ему нужно пройти множество сложных процедур.

16. Жители туристических городов расценивают белых людей в качестве денежных мешков, на которых можно хорошо заработать. Населению прочих населенных пунктов абсолютно нет дела до приезжих путешественников.

17. В Марокко интереснейшие места находятся там, где туристы почти не ходят.

18. Марокканцы, как правило, очень не любят фотографироваться. Особенно это правило касается женщин, носящих хиджаб.

19. Жители Марокко могут напроситься в качестве помощников, а потом начать выпрашивать за это денежную плату.


20. В туристических местах Марокко часто практикуется обмен одежды или электроники на берберские сувениры.

21. В качестве хитрости, заключая сделку с марокканцем, можно сказать, что "его взяла", но при этом попросить у него какой-нибудь подарочек на память.

22. Все изделия из кожи в Марокко обладают неким запахом. Не стоит удивляться, ведь в дубильнях Феса кожу предварительно вымачивают в конской моче.


23. Марокканская шаурма хоть и похожа по технологии приготовления на московскую, но при этом вдвое дешевле и вкуснее.

29. Как правило, общий уровень цен в Марокко мало отличается от московского.

24. Финики растут на огромных двадцатиметровых пальмах, так что собирать их - дело далеко не безопасное.

25. В оазисах Марокко самые спелые финики очень крупных размеров сами падают на землю с пальм.

26. Расцветка стен жилых домов в Марокко такая же, как цвет почвы, на которой они построены.

27. Джебель-Тубкаль является самой высокой точкой в Северной Африке и Сахаре. Эта гора высотой свыше 4 тысяч метров является частью марокканских Атласских гор.

28. Горнолыжный сезон в марокканских горах длится с декабря по февраль.

29. «Бербер виски» представляет собой крепкий напиток из зеленого чая, мяты и сахара.


30. Берберы иногда пьют вино.

31. Бетонные колодцы в пустыне делаются полностью вручную.

32. Вода в пустынных колодцах теплая и имеет некоторый привкус песка.

33. Стоимость одногорбого верблюда, его еще называют дромедар, равняется тысяче евро.

34. Многие такси в Марокко - это Мерседесы класса S 80-х годов.

35. Чаще всего машины в Марокко ездят на дизеле.

36. В Марокко на заднее сиденье такси могут садиться четыре человека.

37. Распространенным транспортом в Марокко являются мопеды. На них может уместиться семья с двумя детьми и небольшим багажом.
38. Марокканские женщины, чтобы избежать жары, могут надеть одежду в несколько слоев, часто сверху оставляют черный цвет.

39. Иметь несколько жен в Марокко могут только очень богатые мужчины.


40. Услышав о России, в Марокко сразу вспоминают Владимира Путина.

41. Автомобилисты, останавливаясь на светофоре в Марокко, могут просто так начать сигналить. При этом они никого не хотят обидеть, а делают это с самыми добрыми намерениями, например, чтобы поприветствовать или пожелать мира и прочее.

42. Марокканцы за рулем обычно ведут себя очень спокойно.

43. Дети в Марокко отлично играют в футбол и мастерски обращаются с мячом.

44. Футбол в Марокко очень любят и горячо обсуждают.

45. Марокканское телевидение показывает мексиканские сериалы, переведенные на арабский язык. Обычно смотрят их чаще всего мужчины.

46. Попрошайки в Марокко ездят на такси.

47. В Касабланке зачастую трущобы находятся по соседству с шикарными дворцами.

48. Заборы, ограждающие богаты дома, делают из бетона, а по верхнему краю пускают осколки стекла.

49. Выражение «Аллах Акбар!» означает «Аллах Велик», «Иншаллах» значит, что на все воля Аллаха.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.