Спокойные тени значение. Словарь эпитетов. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова

Тень

Тень от шара

  • Понятие «тень» имеет массу аллегорических, метафорических и переносных значений, присутствующих в быту, литературе, искусстве, психологии и естественных науках. Особое место отводится этому понятию в философских системах, в наибольшей степени - в восточных; например, «тень» древнекитайской философии и искусства, в зависимости от контекста, репрезентирована несколькими категориями.
  • Слово «тень» в отдельных случаях может служить синонимом слову призрак («тень отца Гамлета»); парадоксальный смысл приобретет такое употребление по отношению, скажем, к призраку, который в соответствии с демонологическими представлениями лишён таковой.

«Тень» в культуре

Литература

Примечания

См. также

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Тень" в других словарях:

    тень - тень/ … Морфемно-орфографический словарь

    Тени, в тени, мн. тени, теней и (устар.) теней, жен. 1. только ед. Темное пространство, отгороженное, застланное чем н. от источника света, куда не проникают лучи света. «Под навесом в черной тени жевали лошади.» А.Н.Толстой. «Пешеход, отирая пот … Толковый словарь Ушакова

    Сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? тени, чему? тени, (вижу) что? тень, чем? тенью, о чём? о тени и в тени; мн. что? тени, (нет) чего? теней, чему? теням и теням, (вижу) что? тени, чем? тенями и тенями, о чём? о тенях и о тенях 1 … Толковый словарь Дмитриева

    Жен. сень, стень, затинь, застень, южн., зап. холодок; отсутствие прямого, лучистого света, особ. солнечного, перенятого каким либо предметом, который застеняет, застит, омрачает. На солнце жарко, пойдем в тень, под тень. Тише тени прошел да чох… … Толковый словарь Даля

    Универсалия культуры, возникшая из мифологии абрисов освещенности предметов и из гипотезы об автономной жизни этого абриса. Т. своего рода знак естественного “языка” натуры, силуэтное означенье вещей и существ. Т. есть атрибут дневного… … Энциклопедия культурологии

    См. малость, призрак бросать тень, наводить тень, царство теней... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тень полумрак; малость, призрак; кров, худой, тенечек, очертания,… … Словарь синонимов

    ТЕНЬ, и, в тени, мн. и, ей и ей, жен. 1. Место, защищённое от попадания прямых солнечных лучей. Температура +20° в тени. Сидеть в тени. Держаться в тени (также перен.: скромно, не стараясь подчёркивать свою роль в каком н. деле). Спрятаться… … Толковый словарь Ожегова

    тень - ТЕНЬ, и, ж. (или тень отца гамлета). 1. Худой, истощенный человек. 2. Праздношатающийся, бездельник. Шляются тут тени всякие. Чего ты тут шляешься, тень отца Гамлета? … Словарь русского арго

    - (Schatten) (автор К.Г. Юнг) архетип. Нечто противоположное тому, что индивид акцентирует в своем сознании. Как несовместимое с избранной сознательной установкой, не допускается к проявлению в реальной жизни, и за счет этого в конечном счете… … Психологический словарь

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

тени

    мн. Косметическая краска для век.

    1. Теневой театр.

      перен. Что-л. отрицательное, неблаговидное.

Википедия

Тени (фотография)

Те́ни - элемент светоте́ни - неосвещённые или слабо освещённые участки объекта. Тени на неосвещённой стороне объекта называются собственными , а отбрасываемые объектом на другие поверхности - падающими .

В обработке изображений тенями также называются наиболее темные участки кадра. Тени требуют повышенного внимания, если есть желание сохранить в них детали. В этом случае при подготовке к печати повышают контрастность черного канала в тенях.

Для получения более резких теней применяют открытую диафрагму в сочетании с короткой выдержкой. Напротив, закрытая диафрагма с длинной выдержкой позволяет получить размытые границы света и тени.

Тени (фильм, 1959)

«Тени» - импровизационный фильм американского режиссёра Джона Кассаветиса о межрасовых отношениях во времена бит-поколения в Нью-Йорке. Многие киношколы считают «Тени» одним из ярчайших представителей независимого кинематографа в США.

Кассаветис снял две версии фильма - в 1957 и 1959 годах.

Тени

Тени:

  • Тени для век - средство декоративной косметики.
  • Тени - озеро в Чувашии.
  • Тени - элемент светотени, неосвещённые или слабо освещённые участки объекта.
  • « Тени » - 2-й студийный альбом певицы Ёлки, 2006.

В кино и на телевидении:

  • « Тени » - кинофильм, 1953, СССР, реж. Надежда Кошеверова и Николай Акимов. По одноимённой пьесе М. Е. Салтыкова-Щедрина.
  • « Тени » - кинофильм, 1959, США, реж. Джон Кассаветис.
  • « Тени » - 6-й эпизод 1-го сезона телесериала «Секретные материалы», 1993.
  • « Тени » - кинофильм, 2007; Македония, Германия и др.; реж. Милчо Манчевский.

Тени (Секретные материалы)

«Тени» - шестой эпизод первого сезона сериала « Секретные материалы », главные герои которого - агенты ФБР Фокс Малдер (Дэвид Духовны) и Дана Скалли (Джиллиан Андерсон) - расследуют сложно поддающиеся научному объяснению преступления, называемые Секретными материалами.

В данном эпизоде Малдер и Скалли расследуют два смертельных случая, которые, по мнению Малдера, вызваны необъяснимой психокинетической силой. В ходе следствия агенты выходят на молодую женщину, которую везде сопровождает призрак её погибшего босса. С их помощью агенты раскрывают преступную деятельность компании, занимающейся продажей оружия ближневосточной радикальной группировке. Эпизод принадлежит к типу и не связан с основной, заданной в пилотной серии.

Премьеру «Теней» в США, состоявшуюся на телеканале Fox 22 октября 1993 года, видели около 5,6 миллиона американских домохозяйств. От критиков эпизод получил смешанные отзывы.

Тени (альбом)

«Тени» - второй студийный альбом певицы Ёлки, выпущенный в 2006 году на лейбле 100Pro и переизданый в 2007 году лейблом Velvet Music .

Тени (фильм, 2007)

«Тени » - фильм македонского режиссёра Милчо Манчевского, вышедший на экраны в 2007 году. Его премьера состоялась на Торонтском МКФ, позже он был выдвинут Македонией на участие в кинопремии Оскар, но не получил номинацию.

Слоган фильма : «Иногда мёртвые говорят громче, чем живые»

Тени (озеро)

Тени - озеро, находящееся в 6 км южнее районного центра Аликово, на южной окраине д. Эренары. Имеет карстовое происхождение, овальную форму, вытянутое с севера на юг. Его размеры: площадь - 8,9 га (ширина - 240 м, длина - 480 м), максимальная глубина - 7,95 м (1996). Если сравнить данные максимальных глубин 1967 г. (8,8 м) и 1996 г., то они указывают на уменьшение глубины, наполнение озерной котловины илом, органическими веществами. Прозрачность воды - 1,45 м. Температура поверхностного слоя в летнее время достигает 24…25 °С. Дно глинистое. Вдоль берега тянется мелководье, местами оно достигает 25 м. До глубины 3 м мелководье проросло элодеей канадской. Прибрежная растительность развита слабо, местами встречается рогоз, осока, череда, кипрей узколистный. Прибрежная древесная растительность отсутствует. В озере водятся карась , карп , окунь .

Озеро сильно подвержено антропогенному воздействию. Близко к нему (на расстоянии 50 м) построена ферма. На берегу находится водокачка. Весной, во время дождей, в озеро попадает много органических веществ, почвы и т. д. Вдоль берега пасутся скот, утки, гуси. Близко к берегу подошли и пахотные земли.

Тени (фильм, 1953)

«Тени» - советский полнометражный цветной художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1953 году режиссёрами Николаем Акимовым и Надеждой Кошеверовой по одноимённой пьесе Салтыкова-Щедрина.

Пьеса, написанная Салытковым-Щедриным в 1865 году, была найдена и впервые опубликована в 1914 году, тогда же, в версии допущенной цензурой, единственный раз поставлена. Подлинный текст пьесы был опубликован только в 1935 году, и больше пьеса не публиковалась вплоть до 1954 года - до того момента как в 1953 году «Тени» были поставлены в Ленинграде Н. П. Акимовым, а затем с большим успехом пройдя в других театрах, были экранизированы.

Примеры употребления слова тени в литературе.

История Тени в разных вариантах сохранилась в памятниках древней литературы в разных точках галактики и датируется примерно началом Второй Диаспоры - именно тогда возобновились межзвездные контакты.

В качестве Тени ты - глава телохранителей, можешь лично нанимать и увольнять людей.

Место, которое занимают на них обе Тени , зависит от настроения короля.

Дворец был удобно расположен на скалистом плато, на котором сходились по крайней мере три воздушные струи, поэтому Тени не составило труда набрать нужную высоту.

Виндакс ни словом не обмолвился о подвигах своей Тени , даже когда они остались вдвоем.

Наверное, он установил рекорд - до сих пор Тени королей не жили так долго, по крайней мере на протяжении последних царствований.

Пять тысяч дней в должности королевской Тени - он заслужил благодарность Оролрона, почетную отставку, звание пэра, поместье.

Если поразмыслить хорошенько, конечно, хватило бы: в случае гибели короля Ранторры от руки злодея Тени грозило обвинение в государственной измене и наказание, с которым не сравнится самая страшная рана.

Орел Тени упал со сломанным крылом, а его самого подобрали со сломанной шеей.

Ведь если король больше не летает, значит, долг Тени - целым и невредимым проводить своего повелителя через дворцовые джунгли, а для этого надо знать все ходы и выходы, все лазейки и подземные течения.

Он замешкался в дверях, скользнув безразличным взглядом по Тени - так смотрят на сторожевого пса или разводной мост.

Какое-то время - казалось, что ужасно долго - монарх молча сидел за своим столом, вперив взгляд в кресло Тени и заставляя ее трястись от страха.

Оролрон очнулся от раздумий, позвонил и вызвал одного из секретарей - того, кому всегда поручал самые щекотливые дела, и человека, при имени которого по спине Тени побежали мурашки.

У двери он остановился и опять, как всегда, дружелюбно улыбнулся Тени - словно примериваясь к ней.

Двое часовых встрепенулись при появлении Тени , девятнадцать орлов не удостоили ее своим вниманием.


Кибардин Константин

^ Анализ произведения Н.Рубцова

«Ночь на Родине»
Это произведение, написанное поэтом, который очень ценил русскую деревню, актуально и в двухтысячном году в русском мегаполисе. Особенно порекомендовал бы читать его «поколению nехt» -подрастающим поколениям. Причины этого раскрывает лингвистический анализ произведения.

Тема стихотворения вынесена поэтом в заглавие: «Ночь на Родине». Он не назвал свое творение просто «Ночь» или «Родина», а объединил их в заголовке. Значит, тема - это именно ночь, именно на Родине. Ключевые слова для этого сочетания слов одни - они, несомненно, характеризуют суммарный смысл словосочетания. Какие это слова? Итак: душа, тени, тихо, спокойно. Каждое из этих слов несет в себе что-то умиротворяющее. Таким образом автор излагает читателю свое отношение на чувственном уровне к ночи на Родине, к «этому миру», когда кажется, что «уже не будет в жизни потрясений».

Из вышесказанного (читатель чувствует это, не вдаваясь в подробный анализ текста) вытекает основная мысль произведения. В ключевых словах не зря фигурировало слово «душа». На самом деле мы не видим собственно ночь (писатель не упоминает о темноте, звездах; «лунный свет» здесь, чтобы расширить образ «светлой печали») или Родину (нет упоминания о месте, где поэт родился, о людях), ночь на Родине представлена как отражение в душе поэта. Он не использует в первой части произведения слов обобщенного значения. В основном представлены четкие зримые образы («высокий дуб», «глубокая вода»). Во второй части - все наоборот: лексика с четкими значениями отходит на второй план, уступая место образной речи с эфемерными понятиями. Так автор создает сначала детальный образ природы, потом вводит свои размышления.

Первую часть (первая и вторая строфы) отделяет от второй (четвертая и пятая строфы) композиционный центр (третья строфа), в которой осуществляется плавный переход от одной части к другой, именно такая композиция позволяет еще больше убедится в определении основной мысли: ночь на Родине - это отражение состояния души поэта.

Личность поэта в его речи. А в произведении преобладают общеупотребительные слова и нейтральные. Так автор делает свою стихотворную речь более демократичной, более понятной для людей, рассчитывая на как можно более широкий круг читателей. Слов с переносным значением больше во второй части произведения. Простые антонимы и синонимы отсутствуют, зато есть контекстуальные (тихо - не встрепенется, тихо - не знала потрясений; былое не вернется - это останется). Таким образом поэт сближает свое понимание этого состояния.

Единственная метафора в стихотворении («,... крыши сел не слыхивали грома...»), очевидно, подчеркивает желание Рубцова сделать лирическое произведение тяготеющим к эпическому, сделать эпическое описание.

О том, что это именно описание, говорит тот факт, что отражение действительности происходит в статике.

Какова же ночь на Родине и что она значит для поэта? Это желанный миг, который связывает «былое», которое уже «не вернется», и будущее, еще неизвестное. Такое мгновение - спокойствие ночи, когда кажется, что природа никогда «не знала потрясений», когда «не встрепенется ветер у пруда», когда «на дворе не зашуршит солома» - и ценит поэт больше всего. В нем, в этом миге, и сокрыто понимание, ощущение Родины для Рубцова.

Родина в представлении поэта - тихое красивое место, где спокойно, как ночью на природе, где обитает душа, куда тянет, если человек на чужбине. Такое понимание родного края и должно быть у русского человека. Он должен любить Россию.

^ Зяблова Маргарита

Анализ стихотворения Н.Рубцова

«Ночь на Родине»

Жизнь Николая Михайловича Рубцова была отнюдь не легкой. Что такое горе и лишения, он познал еще в детстве. Единственное, в чем душа поэта находила успокоение, это природа. Именно она давала ему духовные силы, гармоничное ощущение единства со всем миром. В стихотворении 1961 года «Ночь на Родине» мы можем наблюдать это.

На мой взгляд, тема произведения вынесена автором в заглавие, а помогает понять это тематическое поле стихотворения: «дуб», «вода», «тени», «природа», «крыши», «ветер», «солома» и т.д. Ключевые слова повторяются несколько раз «душа», «тени», «тихо», «спокойно», а, следовательно, основная мысль стихотворения - это ночь на родине и в душе лирического героя, ночь как состояние.

По типу речи этот текст - описание, так как действие одномоментное. Обилие существительных (их насчитывается 26) указывает на то, что главная задача автора - описать, создать образ. Но признаки предмета указываются меньше, чем признаки действия (не зря в стихотворении 15 наречий и всего 5 прилагательных), ведь поэту важнее описать состояние, а не предмет.

Таким образом, ночь мы воспринимаем не как пейзаж, а как состояние лирического героя, которое метафоризировано.

Пятнадцать глаголов, используемых в произведении, действия не обозначают, а отрицают его в содержательном плане: «не знала», «не слыхивала», «не вернется». А повторение слов «тени», «потрясение», «душа» указывает на то, что Рубцов стремится отразить внутреннее психологическое состояние героя через описание природы.

Стихотворение состоит из двух частей. Первая часть охватывает 2 начальных строфы, в ней описывается состояние природы, а вот во второй части, состоящей из двух последних строф, передается душевное состояние лирического героя.

Третье же четверостишие является композиционным центром, который связывает обе части стиха, и кульминационным моментом. Первая и вторая части сопоставляются для того, чтобы через состояние природы выразить состояние души.В первом четверостишии нам открываетсяобщий вид природы:

Высокий дуб. Глубокая вода.

Спокойные кругом ложатся тени.

И тихо так, как будто никогда

Природа здесь не знала потрясений!!

Назывные предложения, используемые поэтом в начале строфы, создают эффект фотографии. Такое описание придает повествованию эпический характер. Затем назывные предложения сменяются простым двусоставным, а после переходят в сложное предложение. Так мы видим, как от фиксации момента автор переходит к размышлению, осмыслению.

Вторая строфа детализирует, меняется масштаб описания. Строфа представлена двумя сложными предложениями: сложноподчиненным, которое выражает причинно-следственные отношения и сложносочиненным, которое характеризует действия как одновременные.

При переходе от первой ко второй строфе не случайна смена простых предложений сложными: мы наблюдаем переход от эпического к лирическому, к самоуглублению в ощущениях героя.

Композиционный центр связан с двумя частями стихотворения: он начинается во второй строфе и продолжается в четвертой. Здесь мы наблюдаем только «я» лирического героя, только лирическое начало:

Вернулся я - былое не вернется!

С помощью бессоюзного сложного предложения, которое выражает отношение противопостав- ления,(смысл его усилен эмоциональной окраской), Рубцов отражает основное трагическое противопоставление: «я» - «былое». Трагизм лирического героя заключается в том, что «былое» и «я» разорваны, лирическое и эпическое разъединены. Именно этим и вызвана душевная боль героя.

Ну что же? Пусть хоть это остается,

Продлиться пусть хотя бы этот миг...

Риторический вопрос ориентирует нас на внутренний диалог героя. Автор показывает, как важно лирическому герою выйти из этого трагического состояния. И выход он находит в продлении мига. Частица «пусть», повторяющаяся 2 раза, образует повелительное наклонение глагола «остается», выражает побуждение к удержанию этого мига. Его мы воспринимаем как благодатный, желанный миг покоя. Не случайно несколько раз повторяются фразы «и тихо так, как будто никогда», «спокойные тени», «так спокойно двигаются тени». Покой - вот чего так жаждет герой, вот что он так хочет остановить. Его душа устала, и ему необходимо углубиться в себя и разобраться в своих ощущениях. Повторяющиеся частицы «как», «так» усиливают эмоциональное напряжение и подчеркивают то, что миг этот напряженный.

Четвертое и пятое четверостишия представляют собой одно многочленное предложение. Я считаю, что это доказывает тот факт, что автор хотел сказать о состоянии лирического героя очень многое и что его ощущения цельные, неразрывные.

Во второй части стихотворения наблюдается полный переход к лирическому. Мы понимаем, что гармония для героя - это слияние лирического и эпического.

И всей душой, которую не жаль

Всю потопить в таинственном и милом,

Овладевает светлая печаль,

Как лунный свет овладевает миром...

Поэтические слова «светлая печаль», «овладевает», «мир», «таинственное» указывают на то, что эти трагические переживания для героя все же являются благодатными.

Надо сказать, что лексика, употребляемая поэтом, исконно русская,общеупотребительная. Это делает речь демократичной. Так как чувство, описываемое поэтом, естественное, ясное, то синонимов в стихотворении мало. Единственные синонимы, которые можно встретить, - это «гром», «крик», «потрясение». А вот антонимов больше, но они в большинстве ассоциативные: «я» - «былое», «свет» - «тень», «тени» - «потрясение». Это используется поэтом для расширения масштаба стихотворения, для увеличения значимости описываемого состояния лирического героя.

Слова в переносном значении преобладают во второй части произведения. Но если в первой части они очеловечивают природу (например, «природа не знала потрясений», «встрепенется ветер», «крыши не слыхивали»), то здесь они играют роль овеществления («потопить душу»).

В стихотворении «Ночь на Родине» можно увидеть различные традиции классиков русской литературы: и пушкинскую, и есенинскую, которая проявляется в лексических образах Рубцова, и тютчевскую (с ее философским взглядом на самую суть вещей), и лермонтовскую (ведь образ родины у поэта тоже непривлекательный, непритязательный) и фетовскую, которая отразилась в желании лирического героя остановить миг.

Ощущение неразрывной связи с природой, миром, умение видеть чудо своей земли - вот черты, определяющие позицию героя Н.Рубцова.

^ Ковалкина Ольга

Рубцов «Ночь на Родине». Восприятие, истолкование, оценка.

Без понимания красоты природы,

без любви к ней нельзя создать

прекрасное в искусстве.

А.Михайлов

Как известно, «поэта делает поэтом чувство родины». К сожалению, в нашу бурную эпоху трудно найти истинного патриота своей страны, но настоящий художник должен им быть. Мы можем и у Пушкина, и у Тютчева, и у Лермонтова, и у Некрасова найти стихотворения о природе и родине. Наверное, эта тема всегда была и будет одной из центральных в поэзии вообще. Но каждый поэт воспринимает свое отечество по-своему.

Рубцов же тему выносит уже в название стихотворения, поэтому мы без труда можем проследить тематическую цепочку (дуб, вода, тени, природа, крыши сел, ветер, крик коростеля, я, душа, тени, душа, таинственный и милый, светлая печаль, тихо, спокойно). После выделения тематической цепочки не составляет труда определить и основную мысль. На мой взгляд, ею является родина в душе лирического героя, а также ночь в природе, которая названа «светлой печалью». Почему же две основные мысли? Да потому, что перед нами описание, то есть действие развивается одномоментно, мы видим и описание природы, и описание состояния лирического героя. Автору это необходимо для того, чтобы выразить одно через другое. Безусловно, этому способствует и композиция. Все стихотворение состоит из двух частей композиционного центра. Такое построение необходимо для передачи динамизма и даже масштаба переживания. Мы ощущаем постоянный переход эпического в лирического. Спасение же лирический герой находит в природе и в воспоминаниях. Картина поэтического мира предлагается нам в пространстве и во времени, где образ автора является своеобразной языковой личностью и организующим началом, которое проявляется на словесно- эстетическом уровне. В основном Рубцов использует слова в их прямом значении, причем его язык доступен широкому кругу читателей, а словарь не поражает ни архаикой, ни диалектизмами. Поэт использует общеупотребительную и нейтральную лексику, которая помогает в стихотворении сначала очеловечить природу, а затем овеществить душу. Такая лексика работает на демократизацию речи, подчеркивает органичность переживаний, для выражения своего чувства лирическому герою не нужны никакие ухищрения. Потому-то мало синонимов и антонимов, причем синонимы здесь только контекстуальные (гром, крик, звуки), а антонимы ассоциативные, кроме «вернулся» - «не вернулся».

Без сомнения, морфология тоже помогает понять весь глубинный подтекст произведения. Мне кажется, что главная задача поэта здесь-описать предмет, а не состояние, поэтому он использует больше существительных, чем глаголов. Лирический герой желает полного покоя, потому что душа устала. С этой целью все действия изображены как отрицательные (частица не - 8 раз). Стихотворение начинается с назывных предложений, которые создают эпическое описание. Затем появляются СПП и ССП. Смена простых предложений сложными необходима для выражения состояния и перехода от эпического к лирическому. Композиционный центр является отражением того, что эпическое и лирическое - это не единое целое. А риторический вопрос подчеркивает, как важно из этой... выйти. И выход лирический герой находит в продлении этого мига. Путь к душевной гармонии - в слиянии с природой и в смирении. Конечно, родина вызывает у автора темные переживания, но слово «свет» говорит еще и о том, что это благодатные переживания. Но Рубцов был не первым, кто обратился к этой теме, и в его стихотворении явно прослеживаются традиции Пушкина, который всю жизнь был оптимистом («светлая печаль»), Есенина (деревенская лексика), спокойствие Лермонотова и желание высшего счастья, а также стремление Фета продлить мгновение.

"Поэт открыт душою миру, а мир наш - солнечный, в нем вечно свершается праздник труда и творчества, каждый миг создаётся солнечная пряжа, - и кто открыт миру, тот, всматриваясь внимательно вокруг себя в бесчисленные жизни, в несчетные сочетания линий и красок, всегда будет иметь в своём распоряжении солнечные нити и сумеет соткать золотые и серебряные ковры."

К. Д. Бальмонт

Т.С. Петрова. Слово тень в символическом контексте лирики К.Д. Бальмонта

Прочтение и понимание символического текста непосредственно связано с возможностью адекватного восприятия той сложной образности, которая определяется не просто употреблением тех или иных символов, несущих в себе особый смысл. Слово в символическом контексте принципиально многопланово, реализуя наряду с прямыми значениями трансформированную семантику – в разной степени эстетического осложнения. Н.А. Кожевникова отмечает, что символисты, говоря о многозначности символа, «имели в виду не только возможность разных толкований слова в определённом узком контексте, но и множественность его употреблений в разных контекстах» .

Именно таким выступает в лирике К. Бальмонта слово тень . Рассмотрим, в чём обнаруживается и от чего зависит ёмкий символический смысл этого словообраза и каковы особенности его функционирования в бальмонтовском поэтическом контексте.

В двухтомном издании избранных стихотворений К.Д. Бальмонта обнаружено 112 употреблений слова тень в объёме 1-го тома (стихотворения 1894-1904 гг.) и 31 употребление во 2-м томе (стихотворения 1905-1908 гг.) – всего 143 примера.

Сопоставление семантики слова тень в бальмонтовском контексте и Словаре русского языка показывает, что три словарных значения в рассмотренном издании отсутствуют полностью: тень – «места на рисунке, картине (пятна, штрихи и т. п.), изображающие наименее освещённые участки чего-л.»; «место на лице, выделяющееся более тёмным оттенком» и «отражение внутреннего состояния (беспокойства, печали и т. п.) на лице, в глазах человека». Возможно, это объясняется тем, что первые два значения отличаются сугубой конкретностью, а третье связано с традиционным выражением эмоционального состояния, для чего в бальмонтовском поэтическом языке используются более выразительные и индивидуальные средства (в том числе и в связи с употреблением слова тень ).

Словарное значение лексемы тень – «тёмное отражение на чём-л., отбрасываемое предметом, освещённым с противоположной стороны» – проявляется у Бальмонта весьма неоднопланово.

В традиционном устойчивом употреблении «ночная тень , тень ночи» слово тень обнаружено лишь однажды: «О, Ночь, сгусти покров / Своих густых теней …» (К ночи, 1, 635). Второй пример подобного употребления находится уже в символическом контексте поэмы «Белый Лебедь», где традиционная образность соотносится с мифопоэтическим представлением ночи как надмирного пространства – вместилища субстанциального мрака: «Тени ночи в ночь и прянут, / А костры оставят нам. / Если ж биться с нами станут, / Смерть нещадная теням . / Дети Солнца, мы приходим, / Чтобы алый цвет расцвёл…» (Белый Лебедь, 2, 593).

Показательно, что актуализация прямого значения слова тень часто сопровождается выражением усиления степени проявления признака, акцентированием его масштабности: «тень гигантской горы» (Музыка, 1, 171), «Бросало тень с огромной вышины» (Искатели, 1, 494), «Вечерний час потух. И тень растёт всё шире…» (Лунная соната, 1, 593), «Все тени мира здесь проходят мимо…» (Камень скал, 1, 544), «тьма теней » (В путь, 2, 80).

Выступая крайним членом контрастной парадигмы тьма / свет , слово тень употребляется у Бальмонта как в противопоставлении («В упорной схватке свет и тень » – Апрель, 2, 600; « И в ней не столько света , как скорби и теней » – «Смешались дни и ночи…», 1, 93), так и в сопоставлении при создании образа мира, единого в своём многообразии, – это непосредственно передаёт одно из характернейших качеств бальмонтовского мировидения и поэтического языка («Меня пленяет всё: и свет , и тени …» – Вопрос, 1, 112; «В красочном контрасте – свет и тени …» – Нежно-лиловый, 1, 753; «Дня завершаются ропоты, шёпоты, сказки огней и теней …» – Кветцалькоатль, 2, 580; «В царстве света , в царстве тени , бурных снов и тихой лени…», 1, 78; «Март неверный, Март смеётся, Март рыдает, свет и тень » – Март, 2, 599).

Однако в символическом контексте чаще актуализируется семантика слова тень , связанная с представлением изменчивости, зыбкости, воздушности: «От восхода Солнца до заката / Измененья тени и лучей…» (Цветок, 1, 389); «Дрожания света в мельканьях теней …» (Хрустальный звон, 2, 551); «Темнеет вечер голубой, / Мерцают розовые тени …» (Вечерняя тишь, 1, 420); «Тот, кто хочет, чтобы тени , ускользая, пропадали…» (Быть утром, 1, 684).

Семантика лёгкости, неуловимости, мимолётности реализуется при употреблении слова тень в составе сравнения, как правило, сопровождаясь эмоциональными коннотациями (отмечено 19 таких употреблений): «Точно тень , бродила вкруг / Неутешная печаль» («В поле искрилась роса…», 1, 43); «Когда в затон мечтанья / Вошла, как тень , печаль…» (Живая вода, 2, 235); «Всё, что здесь, проходит мимо, / Словно тень от облаков…» (Молитва вечерняя, 1, 328).

Иногда повторяющееся в контексте слово тень реализует разные значения, что характерно для символического словоупотребления. Например: «Дни убегают, как тени от дыма, / Быстро, бесследно и волнообразно <…> Тень дорогая душою хранима…» (Печаль луны, 1, 601).

Особенно выразительны ряды сравнительных оборотов, соотнесённых друг с другом синтаксически и семантически: «Я прихожу, как призрак, я ухожу, как тень , / Я полон тайн, как вечер, я весь огонь, как день <…> Я вновь пришёл, как призрак. Я вновь уйду, как тень » (Как призрак, 1, 589).

В таких сопоставительных конструкциях поэту удаётся передать сложный сплав семантики эфемерности, мимолётности, призрачности: «Моё несчастье несравнимо / Ни с чьим. О, подлинно! Ни с чьим. / Другие – дым, я – тень от дыма, / Я всем завидую, кто – дым…» (Тень от дыма, 1, 721). В дальнейшем контексте этого стихотворения слово дым выступает символом устремлённости к высшему миру – в таком соотношении образ «тень от дыма» передаёт противоположное состояние – приземлённость, отягощённость бренностью бытия.

В окружении слов со значением неопределённости, неясности слово тень актуализирует ту же семантику и парадигматически соотносится с рядом слов, в которых «заложена идея неясного, непостижимого, лежащего за пределами обыденности: тайна, сон, сказка, чара, грёза, видение, тень, призрак » . Например: «И блуждают тени смутные / По пространству неоглядному, / И непрочные, минутные, / Что-то шепчут ветру жадному…» (Ковыль, 1, 59); «Засыпаны бездушными / Пушинками снегов, / Покрыты равнодушными / тенями облаков…» (В царстве льдов, 1, 190); «Бледнеют привидения, / Редеют тени снов» (там же, 1, 191).

В результате словообраз тень становится одним из ключевых элементов символического контекста, передающего сложное взаимодействие реального и ноуменального миров, таинственное соприкосновение земного мира с пространством сущностных начал – невыразимых и непостижимых, а лишь прозреваемых: «Таинство жизни трепещет средь мёртвых камней, / Что-то забилось, как будто бы тени теней …» (Чахлые сосны, 1, 75).

Традиционно представление такого взаимопересечения временного и вечного миров передавалось через мотив отражения. Говоря о платоновском источнике образного представления жизни, Н.А. Кожевникова цитирует Вл. Соловьёва: «В сне земном мы тени , тени … / Жизнь – игра теней , / Ряд далёких отражений / Вечно светлых дней» . Символическое представление сущностной основы вневременного бытия, отражённой в реалиях земной жизни, находим в знаменитом стихотворении Вл. Соловьёва: «Милый друг, иль ты не видишь, / Что всё видимое нами – / Только отблеск, только тени / От незримого очами?». Н.А. Кожевникова отмечает, что «на особый символически-мистический характер этих образов указывает эпитет вечный » . Актуализаторами выступают также определения нездешний, новый, неподвижный, недвижный, неверный, невнятный, неведомый , иногда в соотношении с контрастными – земной, житейский ; кроме того, слова из одного парадигматического ряда: призрак, туман, сон, сновидение , словообразы с семантикой отражения. Например: «Как тени дымные вкруг яркого огня <…> / Так жизнь с восторгами и блеском заблужденья / Есть сновидение иного сновиденья» (Индийский мотив, 1, 325); «Каждый любит, тень любя, / Видеть в зеркале себя. / И сплетенье всех в одно / Глубиной повторено. / Но во имя глубины, / Мы страдаем, видя сны. / Все мы здесь, наоборот, / Повторяем небосвод. / Свет оттуда – здесь как тень , / День – как ночь, и ночь – как день…» (Костры, 1, 462).

Если тень представляет включённость человека в мир взаимодействия земного и небесного, отражение выступает связующим звеном в проявлении общей цельности; при этом создаются условия для появления положительной оценочности: «Я счастлив, грустен, светел, одинок, / Я тень в воде, отброшенная ивой, / Я целен весь, иным я быть не мог» (Вечерний час, 1, 542).

Семантика отражения особым образом реализуется в представлении соотношения человека и Бога, твари и творца через предикатив, в который входит слово светотень : «Мы звенья вкруг созвездного кольца, / Прогалины среди ветвей сплетённых, / Мы светотень разумного лица…» (Освобождение, 1, 546). Совершенно очевидно, что слово светотень употреблено здесь не в словарном значении; словообразы звенья, прогалины в символическом контексте передают семантику соединения земного и неземного, обыденного и духовного, мистическую связь миров.

В результате человек выступает связующим звеном, пересечением природы и Творца, отражая в себе то и другое, являя собой, с одной стороны, «тень в воде, отброшенную ивой», с другой – «светотень разумного лица».

Если же тень-отражение выступает знаком раздвоения, нарушения единства целого, то она воспринимается как дурное наваждение, и образ окрашивается отрицательными коннотациями: «Но он [Дьявол] стоял как некий бог, склонённый, / И явственно увидел я, что он, / Весь белый, весь луною озарённый – / Был снизу чёрной тенью повторён. / Увидев этот ужас раздвоений, / Я простонал: “Уйди, хамелеон! / Уйди, бродяга, полный изменений, / Ты, между всех горящий блеском сил, / Бессильный от твоей сокрыться тени !..”» (Наваждение, 1, 520).

Для выражения этой семантики в лирике К. Бальмонта употребляется окказиональное слово тенесвет , – и по структуре, и по значению зеркально соотнесённое со словом светотень : «Какой бы маленький предмет / Ни встал передо мною, / За ним зловещий тенесвет , / За ним, пред ним ползучий след, / Бесплотный дух, что мглой одет / И оживлён Луною…» («Явились, вот один, другой…», 2, 657). Слово употреблено с эпитетом зловещий , соотнесено с перифрастическим представлением дьяволического начала и обнаруживает ярко выраженную негативную окраску. Тенесвет здесь – проявление призрачного, потустороннего, губительного инобытия. Такая семантика не однажды обнаруживается в слове тень в «дьяволическом» окружении, например: «Снова Тень , и снова Дьявол, снова Тень , и снова боги <…> Вера в Тени это только – мозговая паутина…» (Пронунсиамиэнто, 1, 713).

Таким образом, слово тень в бальмонтовском поэтическом языке проявляет семантическую и аксиологическую амбивалентность. В зависимости от контекстуального окружения оно обнаруживает тенденцию к сближению то с положительным (светлым), то с отрицательным (тёмным) полюсом парадигмы. В то же время способность слова тень передавать неустойчивость в соотношении света и тьмы, пограничное, переходное состояние между земным и небесным, между благим, светлым и гибельным, тёмным делает тень словообразом, несущим в себе символический потенциал, который проявляется в самых, казалось бы, обычных пейзажных картинах: «В этом царстве тишины / Веют сладостные сны, / Дышит ночь, сменяя день, / Медлит гаснущая тень » (Тишина, 1, 163). Атмосфера одухотворённого, аморфного в своей изменчивости мира, неустойчивого состояния зыбкой очарованности сном и тишиной создаётся во многом за счёт динамического характера образа тени . Эпитет гаснущая , на первый взгляд, сближает его с тёмным полюсом ночи; но в контексте постепенно гаснет день и настаёт ночь, поэтому гаснущая тень – это образ, в большей мере связанный с представлением уходящего дня, – это след дня, следовательно, тень здесь – след света.

Символическое отражение Великого творящего и созидающего дня, где сияет солнечный свет, «противодействующий безднам ночного мира» , обусловливает появление образа теней дня в позитивном значении. «Под знаком этой тотальной светоносности, – пишет А. Ханзен-Лёве, – снимается столь продуктивная полярность “день” – “тень”» . В стихотворении К. Бальмонта «Я мечтою ловил уходящие тени…» именно такой смысл реализует образ, усиленный повтором-подхватом: «Я мечтою ловил уходящие тени , / Уходящие тени погасавшего дня…» (1, 49). След света прозревает поэт-символист в дневных тенях – след высокой одухотворяющей цели, которая освещает его путь и ведёт всё выше, к совершенству, истине, красоте.

Подтверждением неслучайности такого наполнения образа в широком контексте символической лирики может служить стихотворение А. Блока «Как мимолётна тень осенних ранних дней…» , где «тени дня – избытки красоты», вдохновляющие поэтическую мечту. Вместе с тем сам образ дня у символистов дихотомичен, противоречив, и у того же Блока «неверные дневные тени » – след тусклого, бездуховного дневного мира, который озаряют «розовые тени » – отражение вечернего одухотворяющего света .

Для символистов не менее важно и то, что «угасание дня <…> как бы образует рубеж между дневным и ночным мирами» , – рубеж, на котором становится возможным и осуществляется их взаимодействие, перетекание. В этом семантическом аспекте слово тень выступает в ряду слов-символов с интегратором «неполнота проявления признаков, их взаимоотражение»: сумрак, дремота, мгла , их дериваты с корнем полу -, а также отзвук, отблеск и т. п.

Возможно, многоплановая разработка в поэтике символизма мотива неясного, намёка, следа в слове тень обусловила в лирике Бальмонта единичные случаи реализации словарного значения «слабый след или слабое подобие чего-л., намёк на что-л.» в генитивной конструкции: тени старины, прошлого; тень воспоминаний, прочтённой книги (всего 7 употреблений).

Достаточно часто в слове тень проявляется традиционное значение «дух умершего или отсутствующего человека»; у Бальмонта оно сопряжено с представлением тени как формы внеземного существования и отрицательной окраски, как правило, не несёт: «Среди могил блуждают тени / Усопших дедов и отцов, / И на церковные ступени / Восходят тени мертвецов…» (Надгробные цветы, 1, 115); «Вот почему тот самый человек, / Чья тень теперь, невидимая, с нами, / Не только дорог жизнью мне своей, / Но тем, что был живым и в самой смерти» (Радостный завет, 1, 647).

Слово тень в этом значении сопровождается эпитетами бестелесная, бесплотная, воздушная, белая, поблекшая, немая, блуждающая, невидимая, родимая, нежная . Особую роль играет определение святая в перифрастическом обозначении потустороннего существа (сакральный смысл слова Тень подчёркнут написанием с заглавной буквы) в стихотворении «Данте» (1, 109-111): «…Один, в ночной тиши, вдали от света, / Молился он, – и Тень к нему пришла. / Святая Тень , которую увидеть / Здесь на земле немногим суждено <…> И Тень его отметила перстом…».

Абстрактное значение слова тень – «пространство, защищённое чем-л. от лучей солнца (на солнце и в тени )» – отражено в исследованном материале в 9-и употреблениях и, как правило, соотносится с семантикой благого, успокоительного начала («Черёмухой нежит душистую тень » – Славянское древо, 2, 238). В стихотворении «Зелёные святки» наблюдается эффект постепенного развёртывания у слова тень символического значения. Это осуществляется приёмом последовательного наращивания признаковых слов и разработкой символического окружения: «Уйдёмте под тень <…> Уйдёмте под свежую тень , поцелуи под тенью так сладки <…> Уйдёмте в мгновеньях под вечную тень , поцелуи под тенью так сладки… (2, 469).

Мифопоэтический характер обнаруживает окказиональный образ Тень -Река , вынесенный в заглавие стихотворения: «…А по водам Тень -Реки / Заиграют огоньки, / А по вскипам Тень -Реки / Засверкают светляки» (2, 428).

Таким образом, именно контекст обусловливает проявление ёмкой и многоплановой семантики словообраза тень в поэзии К. Бальмонта – контекст отдельного стихотворения и лирической системы в целом. Слово обнаруживает при этом принципиальную амбивалентность – важнейшее качество символа. В результате оно получает возможность замещать как крайние члены полярной парадигмы, так и среднее, промежуточное звено.

Одна из важнейших черт слова-символа тень – выражение особо значимого для символизма рубежного, пограничного, переходного состояния земного и ноуменального миров. В результате словообраз тень входит в ряд слов-символов с интегратором «неуловимое, непостижимое, символически отражающее в себе некое сущностное начало»: сумрак, дым, отблеск, отзвук, просветы, сон и т. п.

Можно говорить об акцентировании символического словоупотребления слова тень в лирике Бальмонта и о сложном взаимодействии нескольких значений, смысловых и экспрессивных коннотаций в каждом конкретном употреблении.

Примечания

1. Бальмонт К.Д. Собрание сочинений: В 2 т. Можайск, 1994. В тексте цитаты даются по этому изданию и сопровождаются указанием в круглых скобках тома и страницы через запятую.

2. Блок А.А. Собр. соч.: В 8 т. М.-Л., 1960. Т. 1.

3. Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала ХХ века. М., 1986.

4. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1981-1984. Т. IV.

5. Ханзен-Лёве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика. СПб., 2003.

ТЕНЬ, -и, в тени, мн. Температура +20 в Спрятаться (уйти) в тень Театр теней 4. перен., чего. 5. перен., чего. 6. перен., чего. Подозрение в чём-нибудь 8. мн. (род. Класть тени. Только (одна) тень осталась от кого прилагательное теневой, -ая, -ое (к 1,2,8 и 9 значение).

Код для блога:

ТЕНЬ, -и, в тени, мн. -и, -ей и -ей, ас. 1. Место, защищённое от попадания прямых солнечных лучей. Температура +20 в тени. Сидеть в тени. Держаться в тени (также перен.: скромно, не стараясь подчёркивать свою роль в каком-нибудь деле). Спрятаться (уйти) в тень (также перен.: в сторонку, стараясь быть незаметным, не обращать на себя внимание). 2. Тёмное отражение на чём-нибудь от предмета, освещенного с противоположной стороны. Дерево отбрасывает тень Этот человек - его тень (перен.: неотступно следует за ним). Театр теней (действия теней, получаемых от плоских кукол, движущихся между источником света и экраном). 3. Неотчётливое очертание фигуры, силуэт (во 2 значение). В саду мелькнула неясная тень 4. перен., чего. Отражение в движениях лица какого-нибудь внутреннего состояния, волнения. Пробежала тень неудовольствия. Промелькнула тень сомнения. 5. перен., чего. Призрак, воспроизведение чего-нибудь (книжное). Тени прошлого. Встали тени былого. 6. перен., чего. Малейший признак, малейшая доля чего-нибудь Нет и тени сомнения. 7. перен. Подозрение в чём-нибудь Бросить тень на чьё-нибудь доброе имя. 8. мн. (род. -ей). Оттеняющие косметические краски для лица, век. 9. Затемнённое, оттенённое место на рисунке, картине, изображении. Класть тени. Тень наводить, наводить тень на ясный день (разговорное) - намеренно вносить неясность в дело, стараясь сбить с толку. Только (одна) тень осталась от кого (разговорное) - очень исхудал. || прилагательное теневой, -ая, -ое (к 1,2,8 и 9 значение).

Как это будет выглядеть:

ТЕНЬ, -и, в тени, мн. -и, -ей и -ей, ас. 1. Место, защищённое от попадания прямых солнечных лучей. Температура +20 в тени. Сидеть в тени. Держаться в тени (также перен.: скромно, не стараясь подчёркивать свою роль в каком-нибудь деле). Спрятаться (уйти) в тень (также перен.: в сторонку, стараясь быть незаметным, не обращать на себя внимание). 2. Тёмное отражение на чём-нибудь от предмета, освещенного с противоположной стороны. Дерево отбрасывает тень Этот человек - его тень (перен.: неотступно следует за ним). Театр теней (действия теней, получаемых от плоских кукол, движущихся между источником света и экраном). 3. Неотчётливое очертание фигуры, силуэт (во 2 значение). В саду мелькнула неясная тень 4. перен., чего. Отражение в движениях лица какого-нибудь внутреннего состояния, волнения. Пробежала тень неудовольствия. Промелькнула тень сомнения. 5. перен., чего. Призрак, воспроизведение чего-нибудь (книжное). Тени прошлого. Встали тени былого. 6. перен., чего. Малейший признак, малейшая доля чего-нибудь Нет и тени сомнения. 7. перен. Подозрение в чём-нибудь Бросить тень на чьё-нибудь доброе имя. 8. мн. (род. -ей). Оттеняющие косметические краски для лица, век. 9. Затемнённое, оттенённое место на рисунке, картине, изображении. Класть тени. Тень наводить, наводить тень на ясный день (разговорное) - намеренно вносить неясность в дело, стараясь сбить с толку. Только (одна) тень осталась от кого (разговорное) - очень исхудал. || прилагательное теневой, -ая, -ое (к 1,2,8 и 9 значение).
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.