Тема хэллоуин на английском языке. Halloween. Хэллоуин (Канун Дня всех святых). Игры и развлечения на хэллоуин для детей

Halloween

Halloween is a festival that takes place on October 31. In the United States children wear costumes and masks and go trick-or-treating. Many of them carve jack-o"-lantens out of pumpkins. Fortunetelling and storytelling about ghosts and witches are popular activities.

Halloween developed from new year festivals and festivals of the dead. Christian church established a festival on November 1 called All Saints" Day so that people could continue to celebrate their festivals.

The Mass said on All Saints" Day was called Allhallowmass. The day before All Saints" Day was known all hallows" Eve or All Hallow e"en.

The main Halloween activity for children is trick-or-treating. Children dress in costumes and masks and go from door to door saying "trick or treat". The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.

Jack-o"-lanterns are hallowed-out pumpkins with face carved into one side. Most jack-o"-lanterns contain a candle inside. An Irish legend says that jack-o"-lanterns are named after the man called Jack.

He could not enter heaven because he was a miser, and he could not enter hell because he had played jokes on devil. As a result, Jack has to walk on the earth with his lantern until Judgment Day.

Fortunetelling is an important part of Halloween. For example, a coin, a ring, and a thimble were baked into a cake. It was believed that the person who found the coin would become wealthy. The one who found the ring would marry soon. And the person who found the thimble would never get married. Today people practice cardreading or palmistry.

People once believed that there were many ghosts and witches on the Earth and that they met on October 31 to worship the devil. Today, people do not believe in ghosts and witches but they like to tell stories about them on Halloween.

Хэллоуин

Хэллоуин - это праздник, который отмечается 31 октября. В Соединенных Штатах дети переодеваются в маскарадные костюмы и маски и ходят по домам, выпрашивая сладости. Многие из них вырезают фонари из тыкв. Популярными развлечениями являются гадание и истории о ведьмах и привидениях.

Хэллоуин развился из праздника Нового года и празднеств в честь мертвых. Христианская церковь основала праздник 1 ноября, который называется День всех святых, чтобы люди могли продолжать отмечать свои праздники.

Месса, которую служили в День всех святых, называлась "Оллхэллоумэс". День перед Днем всех святых назывался кануном Дня всех святых или "Олл хэллоуин".

Главное развлечение детей на Хэллоуин - это выпрашивание сладостей. Дети переодеваются в маскарадные костюмы и маски, ходят от дома к дому и говорят: "Угощайте, а не то подшутим". Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку.

Фонари на Хэллоуин - это пустые внутри тыквы с вырезанным с одной стороны лицом. В большинстве фонарей внутри находится свеча. В ирландской легенде говорится, что фонари на Хэллоуин (по-английски jack-o"-lanterns) названы так в честь человека по имени Джек.

Он не мог попасть в рай, потому что он был скрягой, и не мог попасть в ад, потому что играл злые шутки над дьяволом. В результате Джек вынужден бродить по земле со своим фонарем до Судного дня.

Гадание - это важная часть Хэллоуина. Например, монету, кольцо и наперсток запекают в пирог. Считалось, что тот, кто найдет кольцо, скоро женится или выйдет замуж. Тот, кто найдет монету, разбогатеет. А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж. Сегодня люди используют гадания на картах и гадание по руке.

Когда-то люди верили, что на земле полно ведьм и что они встречаются 31 октября, чтобы поклоняться дьяволу. Сегодня люди не верят в привидения и ведьм, однако они любят рассказывать о них истории на Хэллоуин.

Questions:

1. What are the most popular activities on Halloween?
2. What is the origin of Halloween?
3. What does the word "Halloween" mean?
4. What is trick-or-treating?
5. What is jack-o"-lantern?
6. What methods of fortunetelling do you know?

Vocabulary:

Halloween - Хэллоуин; канун Дня всех святых
to trick-or-treat - выпрашивать угощение
"trick or treat" - "угощайте, а не то подшутим"
Jack-o"-lantern - фонарь
fortunetelling - гадание
ghost - привидение
witch - ведьма
to establish - установить
All Saints Day - День всех святых
mass - месса
eve - канун,
treat - угощение
hallowed-out pumpkins - тыквы, пустые внутри
candle - свеча
Irish - ирландский
heaven - рай
miser - скряга, скупец
hell - ад
Judgment Day - Судный день
coin - монета
ring - кольцо
thimble - наперсток
wealthy - богатый
cardreading - гадание на картах
palmistry - хиромантия, гадание по руке
to worship - поклоняться

1 Слова по теме: Хэллоуин (звуковая версия, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)


(= Hallow-e"en, = Hallowe"en) [ˌhæləu"iːn] – амер. сокр. от All Hallows" Eve; букв. "вечер всех святых" - Хэллоуин (Хеллоуин), канун Дня всех святых, празднуется в ночь с 31 октября на 1 ноября (Halloween пишется с заглавной буквы, как и другие названия праздников в английском языке)
(trick-or-treat) [ˌtrɪkɔː"triːt] – обычай, согласно которому на праздник Хэллоуин дети стучатся в двери и требуют угощения (угрожая подшутить над хозяином дома в случае отказа); "Откупись, а то заколдую!"
[ˌʤækə"læntən] – фонарь из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта
["pʌmpkɪn] – тыква
["kændl] – свеча
– привидение, призрак
– колдунья, ведьма
– летучая мышь
["kændɪ] – конфета, леденец
["skelɪt(ə)n] – скелет
– смерть
["spaɪdə] – паук

Other words:

All hallows day – День всех святых (1 ноября); fortune telling – ворожба, гадать; bonfire – костёр; prank – проказа, выходка, шалость, проделка; costume – костюм; witch"s broom – помело; hat – шляпа; treat – угощение; pumpkin pie – тыквенный пирог; apple – яблоко

black cat – чёрный кот; spider"s web – паучья сеть, паутина; ghoul – вампир, вурдалак, упырь; wer(e)wolf – оборотень, человек-волк; monster – чудовище; devil – чёрт, бес; scarecrow – пугало; graveyard – кладбище; blood – кровь

scary – жуткий, ужасный; spooky – зловещий; жуткий

2 Песня с английской лексикой по теме: Хэллоуин



...........................................

3 Детская песня на английском языке: Ночь Хэллоуина

Halloween Night
(Lyrics: Bob Boyle / Music: B. Mossman)

When the sky is dark and the Wuzzle Wolf sings
Out come the creepy-crawly things
When you see something scary, it"s quite alright
"Cause tonight is the night

Trick or treat!

Ooo-oooo Halloween night
Ooo-oooo Halloween night
The moon is full and all is right

Pumpkins, witches and spooky bats
Candy, costumes and silly hats
Ghosts and goblins, ghouls with wings
Tricky, sticky, icky things

Some things are spooky and some are scary
But look over there it"s a pretty pink fairy

Trick or treat!
Ooo-oooo Halloween night
Ooo-oooo Halloween night

Dress up fancy and dress up funny
There"s a vampire dancing with a purple bunny
Dress up wild and dress up weird
There"s a butterfly with a wizard"s beard

The candy is sweet and the candy is sour
But ya gotta get home before the midnight hour
Ooo-oooo, it"s Halloween night

...........................................

4 Английский детский стишок о Хэллоуине с переводом

Five little pumpkins sitting on a gate,
The first one said: "Oh, my! It’s getting late!"
The second one said: "There are witches in the air!"
The third one said: "But we don’t care!"
The fourth one said: "Let’s run and run, and run!"
The fifth one said: "I’m ready for some fun!"
Oooo went the wind and out went the light
And five little pumpkins rolled out of sight.

Пять желтых круглых тыковок сидели на заборе.
Одна из них сказала: "Совсем стемнеет вскоре!"
Другая: "Скоро призраки начнут ночной полёт!"
А третья шепчет в ужасе: "Никто нас не спасёт!"
Четвертая: "Так страшно, что хочется сбежать!"
А пятая: "Смешно мне. Пойдемте танцевать!"
Взошла луна на небе, свет озарил простор.
Пять жёлтых круглых тыковок свалились за забор.

...........................................

5 Особенности употребления слов, обозначающих смерть, в английском языке

dead – мертвый, умерший;
to be dead – не быть в живых

1. Русское предложение "он умер", сообщающее только сам факт без указания каких-либо обстоятельств, соответствует английскому he is dead .

Are his parents alive? No, they are dead – Его родители живы? Нет, умерли.

2. В отличие от to be dead , глагол to die употребляется с обязательным обстоятельством времени, места и т. п.:

Не died in a car accident – Он погиб (умер) в автомобильной катастрофе.
In three years he died peacefully surrounded by all his loving family – Через три года он тихо скончался в кругу своей семьи.

3. Предлоги of и from , с которыми употребляется глагол to die , различают характер причины смерти. Конструкция to die of употребляется тогда, когда причиной является болезнь: to die of heart attack (of fever) – умереть от инфаркта (от лихорадки).
Конструкция to die from – если причиной является повреждение, нанесенное организму: to die from wounds – умереть от ран.

...........................................

6 Некоторые особенности употребления английского слова candy

Candy (конфеты, сладости) – наиболее употребительно как собирательное существительное в американском варианте английского языка. Как правило, candy употребляется с глаголом в единственном числе и определяется словами much, little, some, any .
В британском варианте употребительнее слово sweets , с которым глагол может быть как в единственном, так и во множественном числе.
Candy как собирательное существительное может иногда осмысляться как исчисляемое и в этом случае может употребляться во множественном числе: cookies and candies – печенье и сладости.

...........................................

7 Хэллоуин в идиомах на английском

bobbing for apples/ducking for apples – "достань яблоко", традиционная детская игра на вечеринках в канун Дня всех святых (играющие пытаются достать зубами яблоки, плавающие в тазе с водой)

shell out – разг. дарить небольшие подарки детям, которые ходят по домам в канун Дня всех святых (31 октября)

(as) dead as a doornail – мертвее мёртвого (букв. мертв, как дверной гвоздь)
over one"s dead body – разг. через чей-л. труп (Only over my dead body ! – Только через мой труп!)
to be dead to the world – спать беспробудным сном; быть мертвецки, в стельку пьяным
dead loss – чистый убыток; неудачник
dead duck – разг. конченый человек
dead heat – ничья, схватка вничью
the quick and the dead – библ. живые и мёртвые
to be dead and buried/gone – лежать в могиле; оставаться в (далёком) прошлом
to flog/beat a dead horse – заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, напрасно стараться
dead presidents – амер. разг. банкноты
dead marines, dead men – разг. пустые винные бутылки
to be dead in the water – 1) потерять ход (о судне); 2) заходить в тупик (о переговорах); оказываться в безнадёжной ситуации

the devil of a job – адская работа
the devil of a fellow – сущий дьявол, сорвиголова, отчаянный малый
the devil for women – большой охотник до женского пола
to catch the devil – получить нагоняй
to give smb. the devil for smth. – намылить кому-л. шею за что-л.
to play the devil with – причинить вред, испортить
when the Devil is blind – когда дьявол ослепнет (после дождичка в четверг)
devil among the tailors – 1) работа кипит; 2) переполох
to love smb. as devil loves holy water – ненавидеть кого-л., не выносить; бежать от кого-л., как чёрт от ладана
devil-may-care attitude – наплевательское отношение, всё трын-трава
devil"s own luck – чертовски везёт; необыкновенное счастье
the devil (and hell) to pay – куча неприятностей, всевозможные беды
devil and all – всё, что угодно (хорошее или дурное); всё, что хочешь; самые разнообразные неприятности
printer"s devil – уст. ученик, самый младший (по положению) работник в типографии ("мальчик для битья", которому, как "врагу рода человеческого", за всё достается)


...........................................

8 Пословицы и приметы о Хэллоуине

Everyone has debts at Halloween.
Каждый обзаводится долгами в Хэллоуин.

Talk of the devil and he will appear.
Поговори о дьяволе, он и появится.

The devil is not so bad as he is painted.
Не так страшен чёрт, как его малюют.

He who sups with the devil should have a long spoon.
Тот, кто ужинает с дьволом, пусть позаботится о ложке с длинной ручкой.

It"s every man for himself, and the Devil take the hindmost.
Каждый за себя, и пусть дьявол схватит последнего.

Whenever the cat of the house is black, the lasses of lovers will have no lack.
Если в доме есть чёрный кот, то девушки не будут знать недостатка в поклонниках.

When black cats prowl and pumpkins gleam, may luck be yours on Halloween.
Если рядом бродят чёрные коты и огнями вспыхивают тыквы, жди удачи в Хэллоуин.

When witches go riding, and black cats are seen, the moon laughs and whispers, "tis near Halloween.
Если ведьмы катаются верхом, появились черные кошки, смеётся и шепчет луна, скоро Хэллоуин.


...........................................

9 Игры, песни, истории на английском языке на тему Хэллоуина (флеш)

История Хэллоуина

Хэллоуин традиционно отмечается в США, Канаде, Великобритании, Ирландии, а также в Испании и Латинской Америке, хотя официальным выходным или государственным праздником не является.
Считается, что прототипом Хэллоуина является кельтский праздник. Празднование "Соуина"\Samhain, символизировавшего окончание лета, сельскохозяйственных работ и начало холодной зимы, ассоциировавшейся со смертью, проходило в канун кельтского нового года, который начинался 1 ноября. По поверью, в это время мертвые возвращались на землю, чтобы оценить дела своих потомков. Кельтские жрецы – друиды – в этот день предсказывали будущее. Кельты одевались в маскарадные костюмы, чтобы обмануть злых духов, которые могли наслать на них несчастье. Чтобы умилостивить духов, на порогах домов выставляли еду. Когда римские легионы завоевали Галлию, на этой территории смешались традиции Соуина\Samhain и двух латинских праздников Фералия\Feralia (приходился на конец октября, в этот день римляне поминали покойных) и дня Помоны\Pomona (богиня древесных плодов, супруга Вертумна, изображается с плодами – обычно с яблоками – и с садовым ножом). После распространения христианства языческие праздники попали под запрет. Папа Бонифаций IV объявил 1 ноября Днем Всех Святых – в этот день было положено поминать всех святых и мучеников. Это была обычная практика: христиане часто предпочитали не запрещать древние обряды, а придавать им иное звучание. Новый праздник получил название Оллхоллуeс\All-hallowees (искаженная древнеанглийская фраза – месса всех святых), а ночь 31 октября (ночь Соуина) получила название "канун Оллхоллуеса" – Хэллоуин. Считалось, что в ночь Хэллоуина темные силы на время получают власть над землей и их надо отпугивать. Кроме того, бедным в этот день было положено дарить еду.

Праздничные атрибуты Хэллоуина

Светильник Джека (jack-o"-lantern)
Один из основных атрибутов праздника представляет собой вырезанную в виде
головы тыкву с зажжённой свечой или электрической подсветкой внутри. Появление этого символа чаще всего связывают с ирландской легендой о скупом человеке по имени Джек, который дважды обманул черта и заставил нечистого поклясться, что тот никогда не причинит ему вреда. Когда Джек умер, Бог отказался взять на небо душу скупого человека. Он послал душу Джека обратно на землю и дал ему огненные уголья вместо глаз, чтобы Джек отгонял дьявола. Древние ирландцы и шотландцы стали вырезать из яблок, а позже из картошки, страшные рожицы скупого Джека. В США для этих целей начали использовать тыкву.

Свечи (candles)
Для многих ирландцев символом праздника является горящая свеча, которая традиционно размещалась на восточном окне и горела до окончания праздника.
В США свечи для Хэллоуина традиционно окрашены в оранжевый, фиолетовый, розовый или чёрный цвета и при этом ароматизированы корицей или другими специями с резким сладко-пряным запахом, который стойко ассоциируется с праздником.

Трик-о-трит (trick-or-treat)
Америка обогатила Хэллоуин традицией "Трик-о-трит"\trick-or-treat (можно приблизительно перевести как "обмани или угости"). Бедные не ждут милостей от природы: дети, наряженные в карнавальные костюмы, стучат в двери домов и требуют угощения – сладостей (подобный обычай существует и у славянских народов – колядки). Если хозяева оказываются жадными, то дети могут отомстить. Ранее они забрасывали негостеприимный дом яйцами, а со временем роль яиц часто стала выполнять туалетная бумага – рулон бросают таким образом, чтобы он размотался.

Истории о призраках (ghost stories)
Во время Хэллоуина принято делиться историями о призраках и другими страшными сказками.

Гадания (fortune-telling)
В некоторых регионах Хэллоуин называют "ночью щелканья орехов", потому что орехи часто применялись при ворожбе и гаданиях. Девушка, чтобы убедиться в верности своего возлюбленного, клала на решетку рядом с очагом два ореха с именами. Если они сгорали вместе, все было в порядке, но если разлетались в стороны или не горели, это свидетельствовало о неверности юноши.
В Англии на Хэллоуин попарно бросали в огонь листья плюща – заостренный за мужчину, а круглый за женщину. Если на горячем воздухе листья устремлялись к друг другу – это было к свадьбе, а если разлетались – к ссоре.

Яблочный бобин (bobbing for apples)
Традиционная забава в канун Дня всех святых. Игроки (обычно дети) пытаются выловить яблоки зубами из наполненного водой сосуда. В Шотландии игра известна под названием "ducking for apples ", в Ирландии – "snap apple ".

Еда (food)
Еда, ассоциирующаяся с праздником Хэллоуина: Bonfire toffee (конфеты, вид ириса); Caramel apples (карамелизированные яблоки); Caramel corn (карамелизированная кукуруза); Pumpkin, pumpkin pie, pumpkin bread (тыква, тыквенный пирог, тыквенный хлеб); Roasted pumpkin seeds (жареные тыквенные семечки); Roasted sweet corn (жареная сладкая кукуруза); Soul cakes (кулич Дня всех святых); Novelty candy shaped like skulls, pumpkins, bats, worms, etc. (конфетки в форме черепов, тыкв, летучих мышей, червей и т.д.).
Хэллоуин породил целое направление кулинарии. К примеру, в этот день в США пекут "страшные" торты и пироги. Впрочем, обычный кофейный или шоколадный торт можно превратить в настоящий хэллоуиновский. Для этого достаточно воткнуть несколько печений и капнуть на них малиновым или вишневым вареньем (они будут изображать окровавленные надгробные памятники). В США в последние годы пользуется популярностью "кровавый попкорн". В обычный попкорн (воздушная кукуруза) добавляется немного томатного сока, после чего попкорн две минуты сушится в духовке.


По материалам: ru.wikipedia.org, en.wikipedia.org и энциклопедии "Символы, знаки, эмблемы".

Упражнения и игры на тему: "Хэллоуин" (на английском языке)

Детские стихи о Хэллоуине на английском языке

Friendly Ghost

I’m a friendly Ghost, I’m a friendly Ghost,
Watch me fly, watch me fly,
I can fly right through the air
See how all the people stare.
Way up high in the sky

Halloween Night

Jack-O-lanterns, Jack-O-lanterns
Hall-O-ween, Hall-O-ween
See the owls gliding,
Coal black cats are hiding,
Ghosts go Boo, Ghosts go Boo

(by Jack Prelutsky)


Give us candy, give us cake,
Give us something sweet to take.
Give us cookies, fruit and gum,
Hurry up and give us some.
You had better do it quick
Or we"ll surely play a trick.
Trick or treat, trick or treat,
Give us something good to eat.

Jack-O-Lantern

Jack-o-lantern, jack-o-lantern,
Halloween, Halloween.
See the witches flying,
Hear the wind a sighing,
Oooooo, Oooooo.

Oh, the Bats

Oh the bats sing a squeaky song.
And they sing nearly all night long.
Catching bugs В‘till the break of dawn.
Then the bats fly away .

Праздник Halloween не так давно стал знакомым и в нашей стране. Рассказ про Хэллоуин на английском можно начать с того, с чем он у вас ассоциируется, какую имеет историю.

Символы Хеллоуина

Вы можете воспользоваться следующей лексикой.

  • Pumpkin – тыква.
  • Symbol – символ.
  • Ghosts – привидения.
  • Witches – ведьмы.
  • Vampires – вампиры.
  • Evil spirits – злые духи.
  • Festival – праздник.
  • Holiday – праздник.
  • Creatures — существа.
  • To take place – проходить.
  • To be dedicated to – быть посвящённым.
  • To be created by – быть созданным.
  • Celts – кельты.
  • Superstitious – суеверный.
  • To be celebrated – празднуется, отмечается.
  • To be afraid of – бояться.
  • To wear masks – носить маски.
  • To recognize – узнавать.

Примеры

Давайте посмотрим, что можно сказать с этими словами, составляя сочинение про Хэллоуин на английском.

Pumpkin is a symbol of Halloween. – Тыква – символ Хеллоуина.

It is dedicated to witches, vampires and ghosts. – Он посвящён вампирам, ведьмам и привидениям.

This is a festival of evil spirits. – Это праздник злых духов.

Halloween was created by Celts. – Хэллоуин был создан кельтами.

Once superstitious people believed that evil spirits met on this day. – Когда-то суеверные люди думали, что в этот день встречаются злые духи.

This holiday is celebrated in many countries in the world. – Этот праздник отмечается во многих странах мира.

People were afraid of evil witches, they were wearing masks so the witches wouldn’t be able to recognize them. – Люди боялись злых ведьм и одевали маски, чтобы ведьмы не могли их узнать.

Обратите внимание: если мы говорим holiday, festival артикль употребляется, однако с названием самого праздника – Halloween, он не нужен.

Игра «Trick or Treat»

Традиции

Давайте посмотрим, как празднуют люди этот день и что они делают.

  • To wear costumes and masks – надевать костюмы и маски.
  • To dress as – одеваться как.
  • To cry «Trick or Treat» – кричать «кошелёк или жизнь».
  • To carve jack-o-lantern – вырезать фонарь из тыквы (светильник Джека).
  • To visit neighbors – навещать соседей.
  • To go from house to house – ходить от дома к дому.
  • To give candies – давать конфеты.
  • To accompany children – сопровождать детей.
  • It is time for run – это время веселья.
  • To take pictures – фотографировать.

Примеры

Новые английские слова на тему Хэллоуин нужно сразу запомнить при помощи текста, составим примеры.

Usually on this day people wear costumes and masks and play «Trick or Treat». – Обычно в этот день люди одевают костюмы и маски и играют в «Кошелёк или жизнь».

When children go from house to house they can have carved jack-o-lantern. – Когда дети переходят от дома к дому у них может быть светильник Джека.

Children can go to visit they neighbors. – Дети могут навещать своих соседей.

After children cried «Trick or Treat» they were given candies. – После того, как дети прокричали «Кошелёк или жизнь» они получили конфеты.

My friend likes to dress as a vampire, I prefer dressing as a fairy. – Мой друг любит одеваться как вампир, я же предпочитаю костюм феи.

Children don’t go by themselves, they are often accompanied by adults. – Дети сами не ходят, их часто сопровождают взрослые.

It is time for fun – a lot of people take pictures with children dressed as witches, vampires or other creatures. – Это время веселья – многие люди фотографируются с детьми, переодетых в ведьм, вампиров или других существ.

Обратите внимание: чтобы сделать из активного залога пассивный, нужно употребить глагол to be (в необходимой форме) и третью форму глагола. Например, we celebrate this holiday (мы отмечаем этот праздник) – this holiday is celebrated (этот праздник отмечается).

Праздник Halloween

Рассказ Halloween

Теперь давайте составим небольшой рассказ о празднике кельтов с уже известными выражениями.

Halloween is celebrated on the 31 st of October. It is an old holiday, which was created by Celts. Once people were very superstitious and believed that on this day all evil spirits meet together. People were afraid to be recognized by these spirits and were wearing masks. Nowadays it is the day of fun. Children are wearing the costumes of witches, vampires, fairies, ghosts and other creatures. They go from house to house and visit their neighbors. They cry «Trick or Treat» and receive candies. As a rule children are accompanied by the adults. The traditional symbol of this festival is Jack-o-lantern or carved pumpkin.

Хэллоуин празднуется 31 октября. Это старый праздник, который был создан кельтами. Когда –то люди были очень суеверными и верили, что в этот день встречаются все злые духи. Люди боялись, что эти духи могут их узнать и одевали маски. На сегодняшний день это праздник веселья. Дети одевают костюмы ведьм, вампиров, фей, привидений и других существ. Они ходят от дома к дому или навещают своих соседей. Они кричат «Кошелёк или жизнь» и получают конфеты. Как правило, детей сопровождают взрослые. Традиционным символом этого праздника считается светильник Джека или вырезанная тыква.

Хэллоуин (Halloween ) — чуждый нам доселе английский праздник. Однако в последнее время он постепенно проникает и в нашу жизнь. Молодежи нравятся фонари из тыквы, «страшные» наряды, пересказывание леденящих кровь историй. Еще один удобный момент для оттачивания английского. Почитайте захватывающие истории для хэллоуин на английском, пополните свой запас слов лексиконом Дракулы…

Неизвестно, откуда появлялись в нашем детстве эти страшные истории, совершенно бессмысленные, даже не логичные. Их пересказывали сверстникам под большим секретом, чтобы не услышали взрослые.
Их боялись, однако все равно продолжали слушать, и просыпаться по ночам от страха, дрожа и вспоминая подробности, откуда вдруг вылезала черная рука.
А может взрослые рассказывали такие же страшные истории друг другу в тайне от своих детей?
Призраки, упыри, монстры и всякого рода нечисть вдохновляли людей на написание и пересказ бесчисленных ужасов, рассказывание страшилок у костра, в темных подъездах, чтобы было еще страшнее.

Зачем нужен хэллоуин?

Почему мы так любим страшные истории? Ведь быть испуганным вообще-то не такая уж приятная вещь. Вероятно потому, что мы знаем, что это не по-настоящему, говорят же, что страх в небольших количествах — это прекрасная вещь.

Про хэллоуин мы тогда еще не слышали, а вот страшные истории у нас уже были, причем покруче английских. Сравните три страшилки, первая из них английская, а следующие две — типичные русские.



Двое мужчин


Двое мужчин Баннер и Грей путешествовали автостопом по пустынной дороге, но ни одна машина не останавливалась. Они устали, их ноги ныли от ходьбы. Солнце быстро садилось, и они должны были найти себе ночлег.


Они пришли к старому, заброшенному дому и решили укрыться внутри. Сад зарос сорняками и кустарником. Дверь на ржавых петлях скрипнула, на полу лежал пыльный ковер.


Мужчины взяли несколько банок из своих рюкзаков и немного поели. Затем они развернули на полу свои одеяла, удобно устроились и заснули.

В середине ночи Грей вдруг пробудился от беспокойного сна. Было темно, и он дрожал от холода. Вдруг он услышал странный шум. Это был пронзительный свист.


Вдруг он увидел своего друга. Баннер стоял в тени, прислушиваясь. Он выглядел так, словно был в каком-то трансе. Затем мужчина начал медленно подниматься по лестнице, его сапоги скрипели на деревянных ступенях. Пронзительный свист усилился.

Грей хотел крикнуть своему другу, чтобы тот вернулся, но слова застряли в горле. Баннер продолжал идти вверх по лестнице и в конечном итоге исчез из поля зрения.

Вдруг шаги остановились и Грей затаил дыхание. Он ждал и ждал. Затем он услышал ужасный крик, который расколол тишину ночи и почти заставил его выпрыгнуть из кожи.

Затем шаги возобновились, но они уже были вниз по лестнице. Грей задрожал от страха, когда увидел пару сапог медленно спускающихся вниз по лестнице. В лунном свете, он мог видеть руку, нащупывающую перила.


Ужасный холод пробежал по спине Грея, когда он увидел другую руку. Она сжимала окровавленный топор.


Затем он увидел лицо своего друга. Оно было смертельно бледным. Его глаза остекленели, а рот был искривлен в омерзительной усмешке. Кровь стекала со лба из огромной раны, которая почти раскола его череп пополам!


Грей испустил леденящий кровь крик и выбежал из дома. Он бежал вслепую сквозь кромешную темноту ночи, отчаянно пытаясь убежать дальше от старого дома. Он бежал и бежал, все время представляя, что его друг преследует его с окровавленной топором и окровавленной головой и его ужасной смертельной усмешкой! Он бежал и бежал, пока не рухнул изможденный.


Утром, ему удалось найти полицейский участок и он сообщил шерифу, что он видел. Вместе они вернулись к старому дому, чтобы проверить его. Грея бросало в холодный пот при мысли о том, что они могли там найти.


Шериф открыл скрипящую дверь и заглянул внутрь. Грей нервно заглянул через его плечо. На полу он увидел своего друга. Баннер лежал лицом вниз в луже крови, голова почти расщеплена пополам. Его мертвая рука все еще сжимала рукоятку топора.


Лезвие топора было воткнуто в пол, в том самом месте, где ночью лежала голова Грея. Шериф обыскал дом сверху донизу, но не нашел ни одной живой души.

Черные Колеса

Однажды маленькая девочка оставалась дома одна, ее мама уходила на работу. Когда мама подошла к входной двери, она предупредила девочку:
— Если услышишь стук в дверь, не отвечай на него.

Девочка провела большую часть дня в одиночестве, смотря телевизор, играя в компьютерные игры и делая себе маникюр. Вдруг ее телефон зазвонил. Номер был скрыт. Она ответила на звонок, и странный скрипучий голос сказал:
— Черные колеса! Черные колеса! Нашли твой город, ищем твою улицу!


Девочка не поняла. Она подумала, что этот жуткий голос был очень странным, но решила, что возможно кто-то набрал не тот номер. Через пять минут ее телефон снова зазвонил, и голос прокричал:
— Черные колеса! Черные колеса! Нашли твою улицу, ищем твой дом!


Девочка испугалась, она не знала, что делать. Она бросилась вверх по лестнице в свою спальню и спряталась под кроватью. Вдруг ее телефон снова зазвонил, и голос прокричал:
— Черные колеса! Черные колеса! Нашли твою твой дом, ищем твою дверь!

Потом девушка услышала зловещий стук в дверь. Она прокралась вниз по лестнице. Она снова услышала стук в дверь, на этот раз громче. Она выглянула в глазок, но не смогла никого увидеть снаружи.


Девочка потянулась, повернула ручку и открыла входную дверь.
Через несколько часов мать девочки вернулась с работы, и нашла входную дверь широко открытой. Она бросилась внутрь и закричала, когда увидела ужасную сцену.
Девочка лежала на полу мертвая. Ее тело было плоским и по всему телу были следы от шин.
Но самое страшное, что большое черное колесо застряло у нее во рту.

Скажи мне путь!

Однажды ночью девочка Лида, которой было 15 лет, шла домой от подруги. Она свернула на узкую улицу, чтобы сократить путь, и вздрогнула, увидев старика, стоявшего на ее пути. Когда она остановилась, старик повернулся к ней и хриплым голосом сказал: «Скажи мне путь».

Его лицо было противным, кожа покрыта шрамами и нарывами, его волосы жирные и нерасчесанные, глаза ужасно выпучены, почти выкатились из орбит. Лидия была в ужасе. Она была одна в темном узком переулке с этим странным и тревожным стариком. Ее сердце забилось и ей понадобилось несколько секунд, чтобы отдышаться. «Скажи мне путь!», потребовал старик.


«Куда ты идешь?», — спросила Лидия нервно.
Когда старик назвал ей адрес, который искал, озноб пробежал по ее спине. Это был ее дом.
«Я не знаю, где это», ответила она коротко, потом она прошла мимо старика и побежала вниз по переулку. Оглянувшись, она увидела, что он стоит в переулке, наблюдая, как она бежит.


Лидия была настолько взволнована инцидентом, что она не останавливалась, пока не вернулась в свой дом. Вздохнув от облегчения, она достала ключи. Она посмотрела вверх и вниз по улице, чтобы убедиться, что старик не последовал за ней. Улица была пуста. Она повернула ключ, отперла дверь и распахнула ее.
«Скажи мне путь!» раздался хриплый голос из темноты.

Вот такие три страшилки на английском для праздника хэллоуин, пугайте своих друзей на здоровье!

А когда закончится Хэллоуин продолжайте .

The celebration of All Saints Day or just Halloween takes place on October 31st. The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. This day the Irish Celts celebrated their New Year at that time, because they organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31.

In the year 835 A* D. the Roman Catholic Church made November 1st a church holiday to honour all the saints. This day is called All Saint"s Day. Since that time many years have passed. Some traditions are gone, new traditions appeared. I am going to tell you about the most popular customs of Halloween.

The most known custom is the tradition of dressing.

The tradition of dressing in costume for Halloween has both European and Celtic roots. Hundreds of years ago, winter was an uncertain and frightening time. Food supplies often ran low and, many people afraid of the dark, the short days of winter were full of constant worry. On Halloween, when it was believed that ghosts came back to the earthly world, people thought that they would encounter ghosts if they left their homes. To avoid being recognized by these ghosts, people would wear masks when they left their homes after dark so that the ghosts would mistake them for fellow spirits. On Halloween, people placed bowls of food outside their homes to appease the ghosts and prevent them from attempting to enter their home.

Fire has always played an important part in Halloween. Fire was very important to the Celts as it was to all early people. In the old days people lit bonfires to ward away evil spirits and in some places they used to j ump over the fire to bring good luck. Today, we light candles in pumpkin and then put them outside our homes to ward of evil spirits.

Another tradition is Apple Bobbing. It has the roman origins. The Roman festival for remembering the dead was also in October. During this time, the Romans remembered their goddess, Pomona. She was the goddess of the trees and fruits, and when the Romans came to Britain, they began to hold these two festivals on the same day as Samhain. Apples probably became associated with Halloween because of this festival. Some people believe that, if you slice an apple through the equator (to reveal the five-pointed star within) and then eat it by candlelight before a-mirror, your future spouse will appear over your shoulder.

Trick or Treat was first known as Mischief Night. Halloween was a time for making mischief — many parts of England still recognize this date as Mischief Night — when children would knock on doors demanding a treat (Trick or Treat) and people would disguise themselves as witches or ghosts, in order to obtain food and money from nervous householders.

Halloween was sometimes called Nut Crack Night or Snap Apple Night in England. Families would sit by the fire and tell stories while they ate apples and nuts.

Перевод:

Празднование Дня всех святых, или Хэллоуина, проходит 31-го октября. Празднование Хэллоуина начали в пятом столетии до н.э. ирландские кельты. В этот день ирландские кельты праздновали свой Новый год, потому что вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю. Они отмечали конец одного года и начало другого 31-го октября.

В 835 году нашей эры римско-католическая церковь сделала 1-е ноября церковным праздником, в честь всех святых. Этот день называют Днем всех святых. С тех пор прошло много лет. Некоторые традиции исчезли, появились новые традиции. Я расскажу вам о самых известных традициях Хэллоуина.

Самая известная традиция — традиция переодевания. Традиция переодевания в костюмы на Хэллоуин имеет как европейские, так и кельтские корни. Сотни лет назад зима была неопределенным и пугающим временем года. Продовольствия всегда не хватало, многие люди боялись темноты, короткие зимние дни были полны беспокойства. Существовало поверье, что на Хэллоуин в земной мир возвращались духи, и люди боялись, что они могут встретить духов, поэтому, когда люди выходили из дому, они надевали маски, чтобы духи приняли их за таких же духов, как они сами. На Хэллоуин, чтобы умилостивить духов и помешать им войти к себе домой, люди выставляли на улицу блюда с едой.

Огонь также играл важную роль в праздновании Хэллоуина. Как и для всех древних людей, огонь был очень важен для кельтов. В старые времена люди зажигали костры, чтобы отпугнуть злых духов, в некоторых местах они прыгали над огнем, чтобы стать удачливыми. Сегодня мы зажигаем свечи в тыкве и выставляем на улицу, чтобы защититься от злых духов.

Другая традиция — Эпл Бобин. У нее римские корни. Римский фестиваль поминовения усопших проходил также в октябре. В это время римляне почитали свою богиню Помону. Она была богиней деревьев и фруктов, и когда римляне пришли в Британию, они начали проводить оба фестиваля Самхайн и Эпл Бобин в один и тот же день. Возможно, именно из-за этого фестиваля, яблоки стали ассоциироваться с Хэллоуином. Некоторые люди верят, что если сделать надрезы на яблоке по его середине (так чтобы получилась пятиконечная звезда внутри), а затем съесть его при свечах перед зеркалом, изображение вашего будущего спутника жизни появиться у вас над плечом.

Традиция «Трик о Трит» (шутка или угощение) была сначала известна как «ночь шалостей». Хэллоуин был временем для шалостей, во многих частях Англии до сих пор этот праздник так и называют — ночь шалостей, время, когда дети стучат в двери и требуют угощения (угощение или шутка), люди переодеваются в ведьм или духов, чтобы получить угощение или деньги от нервных жильцов.

Хэллоуин часто называют в Англии «ночью битья орехов или ночью поедания яблок». Семьи могут сидеть у камина и рассказывать истории, при этом кушая яблоки и орехи.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.